Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

that is cruel to animals

  • 1 cruel

    (Brit.) - ll- grausam

    be cruel to animals — ein Tierquäler sein

    be cruel to be kindin jemandes Interesse unbarmherzig sein müssen

    * * *
    ['kru:əl]
    1) (pleased at causing pain; merciless: He was cruel to his dog.) grausam
    2) (causing distress: a cruel disappointment.) unbarmherzig
    - academic.ru/17547/cruelly">cruelly
    - cruelty
    * * *
    cru·el
    < BRIT -ll-,, AM usu - l- or more \cruel, most \cruel>
    [ˈkru:əl]
    1. (deliberately mean) grausam; remark gemein
    to be \cruel to sb zu jdm grausam sein
    a \cruel streak eine üble Phase
    \cruel tyranny blutige Tyrannei
    2. (harsh) hart; disappointment schrecklich
    a \cruel wind ein beißender Wind
    3.
    to be \cruel to be kind ( saying) jdm beinhart die Wahrheit sagen
    * * *
    ['krʊəl]
    adj
    grausam (to zu); remark, wit, critic, winter also unbarmherzig

    to be cruel to one's dog —

    don't be cruel!sei nicht so gemein!

    sometimes you have to be cruel to be kindmanchmal ist es letzten Endes besser, wenn man hart ist

    * * *
    cruel [ˈkrʊəl] adj
    1. grausam (to zu, gegen)
    2. a) unmenschlich, hart, unbarmherzig, roh, gefühllos:
    I’m only being cruel to be kind ich versuche nur, Ihnen etc zu helfen (auch wenn es nicht so aussieht)
    b) gemein
    3. schrecklich, mörderisch (beide umg) (Hitze etc)
    * * *
    (Brit.) - ll- grausam
    * * *
    (to) adj.
    grausam (gegen) adj. adj.
    grausam adj.

    English-german dictionary > cruel

  • 2 crueldad

    f.
    1 cruelty.
    2 act of cruelty.
    3 cruel act, cruelty.
    * * *
    1 cruelty
    2 (dureza) harshness, severity
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF
    1) (=cualidad) cruelty
    2) (=acción) cruelty

    ¡es una crueldad! — that's so cruel!, it's such a cruel thing to do o say!

    * * *
    femenino cruelty
    * * *
    = cruelty, callousness, ruthlessness, inhumanity.
    Ex. Cruelty TO CHILDREN is quite clearly child abuse.
    Ex. Lack of proper self-evaluation may explain both their callousness and their imprudence = La falta de una autoevaluación adecuada puede explicar su insensibilidad e imprudencia.
    Ex. Aggression and ruthlessness are inappropriate in this context: the librarian must be sensitive to the realities of power and influence and be able to present library issues in a manner that demonstrates their importance to the academic community.
    Ex. Humanism is seen as the last best way to combat inhumanity & injustice.
    * * *
    femenino cruelty
    * * *
    = cruelty, callousness, ruthlessness, inhumanity.

    Ex: Cruelty TO CHILDREN is quite clearly child abuse.

    Ex: Lack of proper self-evaluation may explain both their callousness and their imprudence = La falta de una autoevaluación adecuada puede explicar su insensibilidad e imprudencia.
    Ex: Aggression and ruthlessness are inappropriate in this context: the librarian must be sensitive to the realities of power and influence and be able to present library issues in a manner that demonstrates their importance to the academic community.
    Ex: Humanism is seen as the last best way to combat inhumanity & injustice.

    * * *
    1 (cualidad) cruelty
    es difícil imaginar la crueldad con que los trataban it's hard to imagine just how cruelly they were treated
    2 (acción) cruelty
    las crueldades cometidas durante la guerra the cruelties o atrocities committed during the war
    es una crueldad privar a estos animales de su libertad it's cruel o it's cruelty to deprive these animals of their freedom
    Compuesto:
    mental cruelty
    * * *

    crueldad sustantivo femenino
    cruelty;

    crueldad mental mental cruelty
    crueldad sustantivo femenino cruelty

    ' crueldad' also found in these entries:
    Spanish:
    acusar
    - sadismo
    - saña
    English:
    ASPCA
    - cruelty
    - dearly
    - heartlessness
    - viciously
    - wanton
    - inhumanity
    * * *
    1. [de persona, acción] cruelty;
    mostró una crueldad inusitada he displayed extraordinary cruelty
    2. [acción cruel] act of cruelty;
    es una crueldad abandonar animales it's cruel to abandon animals
    3. [del clima] harshness
    * * *
    f cruelty
    * * *
    : cruelty
    * * *
    crueldad n cruelty

    Spanish-English dictionary > crueldad

  • 3 Quälerei

    f; -, -en
    1. torment(ing), torture; (Grausamkeit) cruelty; mit Bitten etc.: pestering
    2. (Anstrengung) struggle; Schreiben ist für mich eine Quälerei writing is a struggle for me, I find writing very difficult; es war eine einzige Quälerei it was one long struggle
    * * *
    Quä|le|rei [kvɛːlə'rai]
    f -, -en
    1) (= Grausamkeit) atrocity, torture no pl; (= seelische, nervliche Belastung) agony, torment

    diese Tierversuche sind in meinen Augen Quäleréí — in my view these experiments on animals are cruel

    das ist doch eine Quäleréí für das Tier — that is cruel to the animal

    die letzten Monate waren eine einzige Quäleréí — the last few months were sheer agony

    2) (= mühsame Arbeit) struggle

    das war vielleicht eine Quäleréí! — that was really a struggle or hard going

    * * *
    Quä·le·rei
    <-, -en>
    [kvɛ:ləˈrai]
    f
    1. kein pl (fam: qualvolle Anstrengung) ordeal
    * * *
    die; Quälerei, Quälereien
    1) torment; (Folter) torture; (Grausamkeit) cruelty

    Tierversuche sind [eine] reine Quälerei — animal experiments are simply cruel

    2) (das Belästigen) pestering
    3) o. Pl. (ugs.): (große Anstrengung) struggle
    * * *
    Quälerei f; -, -en
    1. torment(ing), torture; (Grausamkeit) cruelty; mit Bitten etc: pestering
    2. (Anstrengung) struggle;
    Schreiben ist für mich eine Quälerei writing is a struggle for me, I find writing very difficult;
    es war eine einzige Quälerei it was one long struggle
    * * *
    die; Quälerei, Quälereien
    1) torment; (Folter) torture; (Grausamkeit) cruelty

    Tierversuche sind [eine] reine Quälerei — animal experiments are simply cruel

    2) (das Belästigen) pestering
    3) o. Pl. (ugs.): (große Anstrengung) struggle

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Quälerei

  • 4 salvaje

    adj.
    1 wild (animal, terreno).
    el salvaje oeste the wild West
    2 savage (pueblo, tribu).
    3 brutal, savage (cruel, brutal).
    f. & m.
    1 savage (primitivo).
    2 brute (bruto).
    unos salvajes prendieron fuego a un inmigrante some inhuman brutes set fire to an immigrant
    * * *
    1 (planta) wild; (terreno) uncultivated
    2 (animal) wild
    3 (pueblo, tribu) savage, uncivilized
    5 (bruto) uncouth, boorish
    6 figurado (incontrolado) haphazard, uncontrolled
    3 (bruto) brute, boor
    * * *
    1. noun mf. 2. adj.
    2) wild
    * * *
    1. ADJ
    1) [planta, animal, tierra] wild
    2) (=no autorizado) [huelga] unofficial, wildcat; [construcción] unauthorized
    3) [pueblo, tribu] savage
    4) (=brutal) savage, brutal

    un salvaje asesinatoa brutal o savage murder

    5) LAm * (=estupendo) terrific *, smashing *
    2.
    SMF (lit, fig) savage
    * * *
    I
    1)
    a) < animal> wild
    b) ( primitivo) < tribu> savage
    c) <vegetación/terreno> wild
    2) ( cruel) <persona/tortura> brutal; <ataque/matanza> savage
    II
    masculino y femenino ( primitivo) savage; ( bruto) (pey) animal, savage
    * * *
    = uncivilised [uncivilized, -USA], savage, wild [wilder -comp., wildest -sup.], swingeing, savage, barbarian, barbarian, in the wild, feral, brutish.
    Ex. It was on the tip of his tongue to say: 'Must you speak to me in this uncivilized fashion?' But he discreetly forbore.
    Ex. The most vulnerable nations are Burma, Cambodia, Laos and Vietnam, which have all experienced savage war and civil unrest in recent years.
    Ex. The letter sent Tomas Hernandez into a frenzy of conflicting reactions: ecstatic jubilation and ego-tripping, wild speculation and outrageous fantasy, compounded by confusion and indirection.
    Ex. Faced with the prospect of a swingeing cut of 15% in the periodical budget, the library had to determine which titles could be cancelled with least damage to the integrity of the research collections.
    Ex. The father is ultimately a figure of fun and the archetype of an irrational savage.
    Ex. The article is entitled 'Waiting for the barbarians? Multicultural public library services in Australia 1985-1992'.
    Ex. The writer examines the hierarchy and organization of barbarian churches that developed in the western Roman Empire in late antiquity.
    Ex. I spoke of capturing e-scholarship disseminated outside the library, or, as one librarian put it, ' in the wild'.
    Ex. The film offers a repulsive creature whose croaks and drools recall the demonic child in The Exorcist, instead of the feral but relatively articulate person that Morrison created.
    Ex. In his most famous work, the Leviathan, Hobbes famously argued that life in the state of nature is 'solitary, poor, nasty, brutish, and short'.
    ----
    * crecer salvaje = grow + rampant.
    * flor salvaje = wildflower [wild flower].
    * gato salvaje = feral cat.
    * monte salvaje = backcountry.
    * regiones salvajes de Africa, las = wilds of Africa, the.
    * vida salvaje = wildlife.
    * zonas salvajes del interior = back country.
    * * *
    I
    1)
    a) < animal> wild
    b) ( primitivo) < tribu> savage
    c) <vegetación/terreno> wild
    2) ( cruel) <persona/tortura> brutal; <ataque/matanza> savage
    II
    masculino y femenino ( primitivo) savage; ( bruto) (pey) animal, savage
    * * *
    = uncivilised [uncivilized, -USA], savage, wild [wilder -comp., wildest -sup.], swingeing, savage, barbarian, barbarian, in the wild, feral, brutish.

    Ex: It was on the tip of his tongue to say: 'Must you speak to me in this uncivilized fashion?' But he discreetly forbore.

    Ex: The most vulnerable nations are Burma, Cambodia, Laos and Vietnam, which have all experienced savage war and civil unrest in recent years.
    Ex: The letter sent Tomas Hernandez into a frenzy of conflicting reactions: ecstatic jubilation and ego-tripping, wild speculation and outrageous fantasy, compounded by confusion and indirection.
    Ex: Faced with the prospect of a swingeing cut of 15% in the periodical budget, the library had to determine which titles could be cancelled with least damage to the integrity of the research collections.
    Ex: The father is ultimately a figure of fun and the archetype of an irrational savage.
    Ex: The article is entitled 'Waiting for the barbarians? Multicultural public library services in Australia 1985-1992'.
    Ex: The writer examines the hierarchy and organization of barbarian churches that developed in the western Roman Empire in late antiquity.
    Ex: I spoke of capturing e-scholarship disseminated outside the library, or, as one librarian put it, ' in the wild'.
    Ex: The film offers a repulsive creature whose croaks and drools recall the demonic child in The Exorcist, instead of the feral but relatively articulate person that Morrison created.
    Ex: In his most famous work, the Leviathan, Hobbes famously argued that life in the state of nature is 'solitary, poor, nasty, brutish, and short'.
    * crecer salvaje = grow + rampant.
    * flor salvaje = wildflower [wild flower].
    * gato salvaje = feral cat.
    * monte salvaje = backcountry.
    * regiones salvajes de Africa, las = wilds of Africa, the.
    * vida salvaje = wildlife.
    * zonas salvajes del interior = back country.

    * * *
    A
    1 ‹animal› wild
    2 (primitivo) ‹tribu› savage
    3 ‹vegetación/terreno› wild
    B (cruel) ‹persona/tortura› brutal; ‹ataque/matanza› savage
    hay que ser salvaje para decirle eso a una pobre anciana ( fam); you have to be pretty cruel o brutal o nasty to say a thing like that to an old lady ( colloq)
    se vuelve muy salvaje cuando está borracho he gets very vicious o brutal when he's drunk
    C ‹construcción› uncontrolled, illegal; ‹camping› unauthorized
    para controlar la colocación salvaje de carteles to control illegal o unauthorized bill posting
    1 (primitivo) savage
    2 ( pey) (bruto) animal, savage
    te comportaste como un salvaje you behaved like a savage o an animal
    * * *

     

    salvaje adjetivo
    1
    a) animal wild

    b) ( primitivo) ‹ tribu savage

    c)vegetación/terreno wild

    2 ( cruel) ‹persona/tortura brutal;
    ataque/matanza savage
    ■ sustantivo masculino y femenino ( primitivo) savage;
    ( bruto) (pey) animal, savage
    salvaje
    I adjetivo
    1 Bot Zool wild: el tigre es un animal salvaje, the tiger is a wild animal
    2 (terreno) uncultivated
    3 (cultura, tribu) savage
    4 (comportamiento) cruel, brutal
    5 (incontrolable, imparable) huelga salvaje, protracted strike
    6 pey (inculto, maleducado) uncouth
    (zoquete) thick: no seas salvaje, claro que fue Colón, don't be so thick, of course it was Columbus
    II m, f
    1savage
    2 fam (bruto) animal, savage
    ' salvaje' also found in these entries:
    Spanish:
    brava
    - bravo
    - lado
    - selvática
    - selvático
    - bestia
    - indomable
    English:
    abundance
    - frazzled
    - loose
    - rice
    - savage
    - savagely
    - wild
    - wilderness
    - wildness
    - cut
    - vicious
    * * *
    adj
    1. [animal] wild
    2. [planta, terreno] wild
    3. [pueblo, tribu] savage
    4. [cruel, brutal] brutal, savage;
    se escuchó una explosión salvaje there was a massive explosion;
    el capitalismo salvaje ruthless capitalism
    5. [incontrolado]
    acampada salvaje unauthorized camping;
    una huelga salvaje an unofficial strike, a wildcat strike;
    vertidos salvajes illegal dumping
    nmf
    1. [primitivo] savage
    2. [bruto] brute;
    unos salvajes prendieron fuego a un inmigrante some inhuman brutes set fire to an immigrant;
    la salvaje de tu hermana ha suspendido todas las asignaturas your thick sister has failed every subject;
    es un salvaje, se comió un pollo él sólo he's an animal, he ate a whole chicken by himself;
    eres un salvaje, ¿cómo tratas así a tu madre? you're a monster, how can you treat your mother like that?
    * * *
    I adj
    1 animal wild
    2 ( bruto) brutal
    II m/f savage
    * * *
    salvaje adj
    1) : wild
    animales salvajes: wild animals
    2) : savage, cruel
    3) : primitive, uncivilized
    salvaje nmf
    : savage
    * * *
    salvaje adj
    1. (animal) wild
    2. (tribu) savage

    Spanish-English dictionary > salvaje

  • 5 bárbaro

    adj.
    1 barbarian, barbarous, barbaric, beast-like.
    2 super.
    3 non-Greco-Roman.
    intj.
    super.
    m.
    barbarian, philistine, chuff, savage.
    * * *
    1 HISTORIA barbarian
    2 (cruel) barbaric, savage, cruel
    3 (temerario) daring
    4 familiar (grande) enormous, tremendous
    5 familiar (espléndido) fantastic, terrific
    nombre masculino,nombre femenino
    1 HISTORIA barbarian
    1
    ————————
    1
    * * *
    1. (f. - bárbara)
    noun m.
    2. (f. - bárbara)
    adj.
    1) barbarian, uncivilized
    * * *
    bárbaro, -a
    1. ADJ
    1) ( Hist) barbarian
    2) (=cruel) barbarous, cruel; (=espantoso) awful, frightful
    3) (=grosero) rough, uncouth; (=inculto) ignorant
    4) * (=increíble) tremendous *, smashing *

    un éxito bárbaroa tremendous o smashing success *

    es un tío bárbarohe's a great o fantastic guy *

    ¡qué bárbaro! — (=estupendo) great!, terrific!; (=horrible) how awful!

    2.
    ADV * (=estupendamente) brilliantly

    canta bárbaro — she signs brilliantly, she's a terrific singer

    3.
    EXCL Cono Sur * fine!, OK! *
    4. SM / F
    1) ( Hist) barbarian
    2) (=bruto) uncouth person

    gritó como un bárbaro — he gave a tremendous shout, he shouted like mad

    * * *
    I
    - ra adjetivo
    1) (Hist) barbarian
    2)

    no seas bárbaro, no te tires de ahí — don't be an idiot o don't be so stupid, don't try jumping off there

    b) ( bruto)

    no seas bárbaro, no se lo digas — don't be crass o cruel, don't tell him

    3) (fam) ( como intensificador) <casa/coche> fantastic
    II
    adverbio (fam)
    III
    - ra masculino, femenino
    1) (Hist) Barbarian
    2) (fam) ( bruto) lout, thug

    comer como un bárbaro — (fam) to eat like a horse

    * * *
    2 = barbaric, philistine, barbarous, barbarian.
    Nota: Adjetivo.
    Ex. The novel is a crude barbaric mixture of verse and prose, poetry and realism, crammed with ghosts, corpses, maniacs all very unlike Racine.
    Ex. Not all large publishing companies are conducted in a callous and philistine manner, motivated solely by profit.
    Ex. The title of the article is 'Highest aspirations or barbarous acts: the explosion in human rights documentation'.
    Ex. The writer examines the hierarchy and organization of barbarian churches that developed in the western Roman Empire in late antiquity.
    * * *
    I
    - ra adjetivo
    1) (Hist) barbarian
    2)

    no seas bárbaro, no te tires de ahí — don't be an idiot o don't be so stupid, don't try jumping off there

    b) ( bruto)

    no seas bárbaro, no se lo digas — don't be crass o cruel, don't tell him

    3) (fam) ( como intensificador) <casa/coche> fantastic
    II
    adverbio (fam)
    III
    - ra masculino, femenino
    1) (Hist) Barbarian
    2) (fam) ( bruto) lout, thug

    comer como un bárbaro — (fam) to eat like a horse

    * * *
    bárbaro1
    1 = savage, barbarian.
    Nota: Nombre.

    Ex: The father is ultimately a figure of fun and the archetype of an irrational savage.

    Ex: The article is entitled 'Waiting for the barbarians? Multicultural public library services in Australia 1985-1992'.

    bárbaro3
    3 = great, swell.

    Ex: Click on 'add new experience', provide as much details as you can, and let us know why you think they are so great.

    Ex: I was reading this book in anticipatian of the movie and it was swell, it was so good I read it two days straight.

    2 = barbaric, philistine, barbarous, barbarian.
    Nota: Adjetivo.

    Ex: The novel is a crude barbaric mixture of verse and prose, poetry and realism, crammed with ghosts, corpses, maniacs all very unlike Racine.

    Ex: Not all large publishing companies are conducted in a callous and philistine manner, motivated solely by profit.
    Ex: The title of the article is 'Highest aspirations or barbarous acts: the explosion in human rights documentation'.
    Ex: The writer examines the hierarchy and organization of barbarian churches that developed in the western Roman Empire in late antiquity.

    * * *
    bárbaro1 -ra
    A ( Hist) barbarian
    B
    1
    (imprudente): no seas bárbaro, no te tires de ahí don't be an idiot o don't be so stupid, don't try jumping off there
    2
    (animal): el muy bárbaro la hizo llorar the brute made her cry
    no seas bárbaro, no se lo digas don't be crass/cruel, don't tell him
    C ( fam)
    1
    (como intensificador): tengo un hambre bárbara/un sueño bárbaro I'm starving/absolutely bushed o ( BrE) whacked ( colloq), I'm incredibly hungry/tired ( colloq)
    hace un frío/calor bárbaro it's freezing (cold)/boiling (hot) ( colloq), it's incredibly cold/hot ( colloq)
    2 (estupendo, magnífico) super ( colloq), fantastic ( colloq)
    ¿te parece bien? — ¡bárbaro! do you think it's a good idea? — fantastic! ( colloq)
    ( fam):
    lo pasamos bárbaro we had a fantastic time ( colloq)
    me viene bárbaro it's super!, it's just what I needed!
    bárbaro3 -ra
    masculine, feminine
    A ( Hist) Barbarian
    los bárbaros the Barbarians
    B ( fam)
    (bruto): estos bárbaros me destrozaron la alfombra these louts ruined my carpet
    esos hinchas de fútbol son unos bárbaros those football fans behave like animals o are just a bunch of thugs
    esos bárbaros me han roto los cristales del coche those vandals o thugs have smashed my car windows
    comer como un bárbaro ( fam); to eat like a horse
    * * *

     

    bárbaro 1
    ◊ -ra adjetivo

    1 (Hist) barbarian
    2 ( bruto):

    no seas bárbaro, no se lo digas don't be crass o cruel, don't tell him
    3 (fam) ( como intensificador) ‹casa/coche fantastic;

    bárbaro 2 adverbio (fam):

    bárbaro 3 -ra sustantivo masculino, femenino
    1 (Hist) Barbarian
    2 (fam) ( bruto) lout, thug
    bárbaro,-a
    I adjetivo
    1 (cruel, despiadado) barbaric: fue un castigo bárbaro, it was a barbaric punishment
    2 (incivilizado, rudo) barbarous
    3 fam (en mucha cantidad) massive: tengo un cansancio bárbaro, I'm absolutely exhausted
    4 fam (fenomenal, maravilloso) fantastic, terrific
    5 Hist barbarian
    II m,f Hist barbarian
    ' bárbaro' also found in these entries:
    Spanish:
    bárbara
    English:
    barbarian
    - barbaric
    - boor
    - boorish
    - yahoo
    - swell
    * * *
    bárbaro, -a
    adj
    1. Hist barbarian
    2. [cruel] barbaric, cruel
    3. [bruto] uncouth, coarse;
    no seas bárbaro, desconecta primero el enchufe don't be such an idiot, take the plug out first
    4. Fam [excelente] fantastic, great;
    su último disco es bárbaro her latest record is fantastic o great;
    con esa falda estás bárbara you look fantastic o great in that skirt;
    es una persona bárbara she's a wonderful person;
    conseguí las entradas – ¡bárbaro! I got the tickets – great o fantastic!
    5. Fam [como intensificador]
    hacía un frío bárbaro it was dead cold;
    tengo una sed bárbara I'm dead thirsty
    nm,f
    1. Hist barbarian;
    los bárbaros the barbarians
    2. [persona bruta] brute, animal;
    el bárbaro de su marido le pega her brute of a husband beats her;
    unos bárbaros destrozaron la cabina telefónica some animals o Br yobs destroyed the phone Br box o US booth
    adv
    Fam [magníficamente]
    pasarlo bárbaro to have a wild time
    * * *
    I adj fam
    tremendous, awesome fam ;
    ¡qué bárbaro! amazing!, wicked! fam ;
    lo pasamos bárbaro fam we had a whale of a time
    II m, bárbara f fam
    punk fam
    * * *
    bárbaro adv, fam : wildly
    anoche lo pasamos bárbaro: we had a wild time last night
    bárbaro, -ra adj
    1) : barbarous, wild, uncivilized
    2) fam : great, fantastic
    bárbaro, -ra n
    : barbarian
    * * *
    1. (violento) brutal / violent
    2. (estupendo) fantastic / terrific

    Spanish-English dictionary > bárbaro

  • 6 infame

    adj.
    1 vile, base.
    2 infamous, wicked.
    pres.subj.
    3rd person singular (él/ella/ello) Present Subjunctive of Spanish verb: infamar.
    * * *
    1 (vil) despicable, vile
    2 (muy malo) awful, terrible
    * * *
    1.
    ADJ (=odioso) [persona] odious; [tarea] thankless
    2.
    SMF vile person, villain
    * * *
    I
    a) (vil, cruel) < persona> loathsome, despicable; <acción/comportamiento> unspeakable, disgraceful
    b) (fam) ( uso hiperbólico) horrible, terrible
    II
    masculino y femenino loathsome o despicable person
    * * *
    = slanderous, infamous, despicable, unholy, notorious, dastardly, beyond evil, loathsome.
    Ex. That's slanderous; they're not the names of the people.
    Ex. The Matsukawa Materials Room at Fukushima University, Japan, contains items relating to the Matsukawa Incident, an infamous miscarriage of justice in Aug 1949.
    Ex. Gestation, menstruation, & pregnancy were often considered shameful and despicable.
    Ex. The unholy and more holy sources of community information are mentioned from pimps and prostitutes to the preacher and the policeman.
    Ex. Iraqi secret police believed that the notorious Palestinian assassin Abu Nidal was working for the Americans as well as Egypt and Kuwait.
    Ex. A dastardly livery driver raped a 30-year-old woman passenger on Jan. 31, cops said.
    Ex. What his brother did was beyond evil, they should've finished him off with the death sentence.
    Ex. It is loathsome and grotesquely hypocritical that pro-lifers oppose abortion, but are unconcerned about the mistreatment of animals used in the food industry.
    ----
    * coalición infame = unholy alliance.
    * * *
    I
    a) (vil, cruel) < persona> loathsome, despicable; <acción/comportamiento> unspeakable, disgraceful
    b) (fam) ( uso hiperbólico) horrible, terrible
    II
    masculino y femenino loathsome o despicable person
    * * *
    = slanderous, infamous, despicable, unholy, notorious, dastardly, beyond evil, loathsome.

    Ex: That's slanderous; they're not the names of the people.

    Ex: The Matsukawa Materials Room at Fukushima University, Japan, contains items relating to the Matsukawa Incident, an infamous miscarriage of justice in Aug 1949.
    Ex: Gestation, menstruation, & pregnancy were often considered shameful and despicable.
    Ex: The unholy and more holy sources of community information are mentioned from pimps and prostitutes to the preacher and the policeman.
    Ex: Iraqi secret police believed that the notorious Palestinian assassin Abu Nidal was working for the Americans as well as Egypt and Kuwait.
    Ex: A dastardly livery driver raped a 30-year-old woman passenger on Jan. 31, cops said.
    Ex: What his brother did was beyond evil, they should've finished him off with the death sentence.
    Ex: It is loathsome and grotesquely hypocritical that pro-lifers oppose abortion, but are unconcerned about the mistreatment of animals used in the food industry.
    * coalición infame = unholy alliance.

    * * *
    1 (vil, cruel) ‹persona› loathsome, despicable; ‹acción/comportamiento› monstrous, unspeakable, disgraceful
    2 ( fam) (uso hiperbólico) horrible, terrible
    hizo un tiempo infame we had foul o terrible o vile o horrible weather ( colloq)
    loathsome o despicable person
    * * *

    Del verbo infamar: ( conjugate infamar)

    infamé es:

    1ª persona singular (yo) pretérito indicativo

    infame es:

    1ª persona singular (yo) presente subjuntivo

    3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo

    3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo

    Multiple Entries:
    infamar    
    infame
    infame
    I adjetivo
    1 (pésimo, horrible) dreadful, awful
    una obra de teatro infame, a dreadful play
    2 (persona) infamous, vile
    II mf vile person
    ' infame' also found in these entries:
    Spanish:
    indigna
    - indigno
    English:
    base
    - infamous
    - vile
    - wicked
    * * *
    infame adj
    1. [persona] vile, base
    2. Fam [libro, película] dire, dreadful;
    vivían en una casa infame they lived in a dreadful house
    * * *
    adj vile, loathsome; ( terrible) dreadful, awful
    * * *
    infame adj
    1) : infamous
    2) : loathsome, vile
    tiempo infame: terrible weather

    Spanish-English dictionary > infame

  • 7 kind

    I noun
    1) (class, sort) Art, die

    all kinds of things/excuses — alles mögliche/alle möglichen Ausreden

    no... of any kind — keinerlei...

    be [of] the same kind — von derselben Sorte od. Art sein

    something/nothing of the kind — so etwas Ähnliches/nichts dergleichen

    what kind is it?was für einer/eine/eins ist es?

    what kind of [a] tree is this? — was für ein Baum ist das?

    what kind of [a] fool do you take me for? — für wie dumm hältst du mich?

    what kind of [a] person do you think I am? — für wen hältst du mich?

    the kind of person we need — der Typ, den wir brauchen

    they are the kind of people who... — sie gehören zu der Sorte von Leuten, die...; das sind solche Leute, die...

    this kind of food/atmosphere — diese Art od. solches Essen/solch od. so eine Stimmung

    these kind of people/things — (coll.) solche Leute/Sachen

    a kind of... — [so] eine Art...

    kind of interesting/cute — etc. (coll.) irgendwie interessant/niedlich usw. (ugs.)

    3)

    in kind(not in money) in Sachwerten

    pay in kind — in Naturalien zahlen/bezahlen

    pay back or repay something in kind — (fig.) etwas mit od. in gleicher Münze zurückzahlen

    II adjective
    (of gentle nature) liebenswürdig; (showing friendliness) freundlich; (affectionate) lieb

    would you be so kind as to do that? — wären Sie so freundlich, das zu tun?

    be kind to animals/children — gut zu Tieren/Kindern sein

    oh, you are kind! — sehr nett od. liebenswürdig von Ihnen

    how kind! — wie nett [von ihm/ihr/Ihnen usw.]!

    * * *
    I noun
    (a sort or type: What kind of car is it?; He is not the kind of man who would be cruel to children.) die Art
    II 1. adjective
    (ready or anxious to do good to others; friendly: He's such a kind man; It was very kind of you to look after the children yesterday.) freundlich
    - academic.ru/40821/kindly">kindly
    2. adjective
    (having or showing a gentle and friendly nature: a kindly smile; a kindly old lady.) gütig
    - kindliness
    - kindness
    - kind-hearted
    * * *
    kind1
    [kaɪnd]
    1. (generous, helpful) nett, freundlich, liebenswürdig
    thank you for giving me your seat, that was very \kind of you vielen Dank, dass Sie mir Ihren Platz überlassen haben, das war sehr nett von Ihnen; (in a letter)
    with \kind regards mit freundlichen Grüßen
    to be \kind to sb nett [o freundlich] zu jdm sein
    he is \kind to animals er ist gut zu Tieren
    to be \kind to sb/sth jdn/etw schonen
    this shampoo is \kind to your hair dieses Shampoo pflegt dein Haar auf schonende Weise
    the years have been \kind to her die Zeit hat es gut mit ihr gemeint
    soft lighting is \kind to your face gedämpftes Licht ist vorteilhaft für dein Gesicht
    kind2
    [kaɪnd]
    I. n
    1. (group) Art f, Sorte f
    I don't usually like that \kind of film normalerweise mag ich solche Filme nicht
    he's not that \kind of person so einer ist der nicht fam
    this car was the first of its \kind in the world dieses Auto war weltweit das erste seiner Art
    all \kinds of animals/cars/people alle möglichen Tiere/Autos/Menschen
    to claim/hear/say nothing of the \kind nichts dergleichen behaupten/hören/sagen
    to stick with one's \kind unter sich dat bleiben
    to be one of a \kind einzigartig sein
    his/her \kind ( pej) so jemand [wie er/sie] a. pej
    my mom always warned me about that \kind vor so jemandem hat mich meine Mutter immer gewarnt
    don't even talk to their \kind mit solchen Leuten sollst du nicht einmal sprechen
    2. (limited)
    ... of a \kind so etwas wie...
    I guess you could call this success of a \kind man könnte das, glaube ich, als so etwas wie einen Erfolg bezeichnen
    3. no pl (similar way)
    to do sth in \kind etw mit [o in] gleicher Münze zurückzahlen
    I answered him in \kind ich antwortete ihm im gleichen Ton
    if he cheats me, I shall take my revenge in \kind wenn er mich betrügt, werde ich mich in gleicher Weise an ihm rächen
    contribution in \kind FIN Sacheinlage f
    nothing of the \kind nichts dergleichen
    mom, can I go to the movies tonight? — nothing of the \kind darf ich heute Abend ins Kino, Mami? — kommt nicht infrage
    has your daughter ever stolen before?no she's done nothing of the \kind hat Ihre Tochter jemals gestohlen? — nein, so etwas hat sie noch nie gemacht
    to pay sb in \kind jdn in Naturalien [o Sachleistungen] bezahlen
    in \kind im Wesen, vom Typ her
    they were brothers but quite different in \kind sie waren Brüder, aber in ihrem Wesen ganz verschieden
    Betty, Sally and Joan are three of a \kind Betty, Sally und Joan sind alle drei vom gleichen Schlag
    to be true to \kind in typischer Weise reagieren
    when I told him I passed my class, he was true to \kind asking if the exams had been that easy das war mal wieder typisch er, als ich ihm erzählte, dass ich mein Examen bestanden hätte, fragte er mich, ob die Prüfungen so leicht gewesen seien
    II. adv
    \kind of irgendwie
    I \kind of hoped you would help me ich hatte irgendwie gehofft, du würdest mir helfen
    are you excited?yea, \kind of bist du aufgeregt? — ja, irgendwie schon
    * * *
    I [kaɪnd]
    n
    1) (= class, variety, nature) Art f; (of coffee, sugar, paint etc) Sorte f

    all kinds of... — alle möglichen...

    what kind of...? — was für ein(e)...?

    he is not the kind of man to refuse — er ist nicht der Typ, der Nein or nein sagt

    they're two of a kind — die beiden sind vom gleichen Typ or von der gleichen Art; (people) sie sind vom gleichen Schlag

    she's one of a kind —

    you know the kind of thing I mean — Sie wissen, was ich meine

    ... of all kinds — alle möglichen...

    you'll do nothing of the kind —

    2)

    a kind of... — eine Art..., so ein(e)...

    a kind of box —

    I kind of thought that he... (inf) (and he didn't) — ich habe eigentlich gedacht, dass er...; (and he did) ich habe es mir beinahe gedacht, dass er...

    are you nervous? – kind of (inf) — bist du nervös? – ja, schon (inf)

    3) (= goods, as opposed to money) Naturalien pl, Ware f

    payment in kindBezahlung f in Naturalien

    the police responded in kind — die Polizei reagierte, indem sie das Gleiche tat

    II
    adj (+er)
    1) (= caring) person liebenswürdig, nett, freundlich (to zu); voice, smile, face freundlich

    the kindest thing to do would be to shoot the wounded animal — das Humanste wäre, das verletzte Tier zu erschießen

    would you be kind enough to open the door — wären Sie (vielleicht) so nett or freundlich or lieb, die Tür zu öffnen

    it was very kind of you to help me — es war wirklich nett or lieb von Ihnen, mir zu helfen

    2) (= charitable) description, words freundlich; (= flattering) description, photograph, lighting schmeichelhaft
    3)

    (= gentle) to be kind to your hands/skin — sanft zu den Händen/zur Haut sein

    the years have been kind to herdie Jahre sind fast spurlos an ihr vorübergegangen

    * * *
    kind1 [kaınd] s
    1. Art f, Sorte f:
    all kinds of alle möglichen, allerlei;
    all kinds of people got in touch with me die verschiedensten Leute setzten sich mit mir in Verbindung;
    all kinds of things alles Mögliche;
    all of a kind (with) von der gleichen Art (wie);
    two of a kind zwei von derselben Sorte oder vom selben Schlag;
    the only one of its kind das einzige seiner Art;
    a) nichts dergleichen,
    b) keineswegs;
    sth of the kind, this kind of thing etwas Derartiges, so etwas;
    that kind of place so ein Ort;
    that kind of question is (umg those kind of questions are) very difficult solche Fragen sind sehr schwierig;
    I haven’t got that kind of money umg so viel Geld hab ich nicht;
    what kind of man is he? was für ein Mann oder Mensch ist er?;
    she is not that kind of girl sie ist nicht so eine;
    he is not the kind of man to do such a thing er ist nicht der Typ, der so etwas tut;
    he felt a kind of compunction er empfand so etwas (Ähnliches) wie Reue;
    I had a kind of a (US a. a kind of) feeling that … ich hatte das dunkle Gefühl, dass …;
    coffee of a kind umg so etwas Ähnliches wie Kaffee, etwas Kaffeeartiges;
    the literary kind die Leute, die sich mit Literatur befassen
    2. Geschlecht n, Klasse f, Art f, Gattung f: humankind
    3. Art f, Wesen n:
    different in kind der Art oder dem Wesen nach verschieden
    4. kind of umg ein bisschen, irgendwie (oft unübersetzt):
    she kind of boxed his ears sie haute ihm eine runter;
    I kind of expected it ich hatte es irgendwie erwartet;
    he kind of hinted it er machte so eine (vage) Andeutung;
    I’ve kind of promised it ich habe es halb und halb versprochen;
    did they help you? kind of (ja,) schon
    5. Naturalien pl, Waren pl:
    pay in kind in Naturalien zahlen;
    pay sb back in kind fig es jemandem mit gleicher Münze heimzahlen
    kind2 [kaınd] adj (adv kindly B)
    1. freundlich, liebenswürdig, nett ( alle:
    to sb zu jemandem):
    be kind to animals tierlieb oder gut zu Tieren sein;
    kind to the skin hautfreundlich (Creme etc);
    it was very kind of you to help me es war sehr nett oder lieb (von dir), dass du mir geholfen hast;
    would you be so kind as to do this for me? sei so gut oder freundlich und erledige das für mich, erledige das doch bitte für mich;
    the draw was kind to him das Los meinte es gut mit ihm; enough C
    2. hilfreich (Tat etc)
    3. herzlich: regard B 5
    4. freundlich, mild, angenehm (Klima)
    * * *
    I noun
    1) (class, sort) Art, die

    all kinds of things/excuses — alles mögliche/alle möglichen Ausreden

    no... of any kind — keinerlei...

    be [of] the same kind — von derselben Sorte od. Art sein

    something/nothing of the kind — so etwas Ähnliches/nichts dergleichen

    what kind is it? — was für einer/eine/eins ist es?

    what kind of [a] tree is this? — was für ein Baum ist das?

    what kind of [a] fool do you take me for? — für wie dumm hältst du mich?

    what kind of [a] person do you think I am? — für wen hältst du mich?

    the kind of person we need — der Typ, den wir brauchen

    they are the kind of people who... — sie gehören zu der Sorte von Leuten, die...; das sind solche Leute, die...

    this kind of food/atmosphere — diese Art od. solches Essen/solch od. so eine Stimmung

    these kind of people/things — (coll.) solche Leute/Sachen

    a kind of... — [so] eine Art...

    kind of interesting/cute — etc. (coll.) irgendwie interessant/niedlich usw. (ugs.)

    3)

    in kind (not in money) in Sachwerten

    pay in kind — in Naturalien zahlen/bezahlen

    pay back or repay something in kind — (fig.) etwas mit od. in gleicher Münze zurückzahlen

    II adjective
    (of gentle nature) liebenswürdig; (showing friendliness) freundlich; (affectionate) lieb

    would you be so kind as to do that? — wären Sie so freundlich, das zu tun?

    be kind to animals/children — gut zu Tieren/Kindern sein

    oh, you are kind! — sehr nett od. liebenswürdig von Ihnen

    how kind! — wie nett [von ihm/ihr/Ihnen usw.]!

    * * *
    adj.
    art adj. n.
    Art -en f.
    Gattung -en f.
    Sorte -- f.

    English-german dictionary > kind

  • 8 cage

    [kei‹] 1. noun
    1) (a box of wood, wire etc for holding birds or animals: The lion has escaped from its cage; a bird-cage.) bur
    2) (a lift in a mine.) mineelevator
    2. verb
    (to put in a cage: Some people think that it is cruel to cage wild animals.) bure inde
    * * *
    [kei‹] 1. noun
    1) (a box of wood, wire etc for holding birds or animals: The lion has escaped from its cage; a bird-cage.) bur
    2) (a lift in a mine.) mineelevator
    2. verb
    (to put in a cage: Some people think that it is cruel to cage wild animals.) bure inde

    English-Danish dictionary > cage

  • 9 feroz

    adj.
    1 fierce, ferocious (animal, bestia).
    2 cruel, savage (criminal, asesino).
    3 terrible (intenso) (dolor, angustia).
    tenía un hambre feroz he was ravenous o starving
    la competencia es feroz the competition is fierce
    4 horrendous, dreadful.
    * * *
    adjetivo (pl feroces)
    1 fierce, ferocious
    \
    el lobo feroz the big bad wolf
    * * *
    adj.
    fierce, ferocious
    * * *
    ADJ
    1) (=salvaje) fierce, ferocious

    tengo un hambre feroz — I'm starving, I'm famished

    2) (=cruel) cruel
    3) LAm (=feo) ugly
    * * *
    a) < animal> ferocious, fierce; <ataque/mirada/odio> fierce, vicious; <viento/tempestad> fierce, violent

    tengo un hambre feroz — (fam) I'm ravenous o starved (colloq)

    b) (Col, Méx, Ven fam) ( feo) horrendous (colloq)
    * * *
    = fierce [fiercer -comp., fiercest -sup.], savage, swingeing, ferocius, ferocious, cutthroat, truculent.
    Ex. The greatest living theoretician of descriptive cataloging, Professor Seymour Lubetzky, graced our library with his brilliance, insight, and fierce dedication to the integrity of the catalog.
    Ex. The most vulnerable nations are Burma, Cambodia, Laos and Vietnam, which have all experienced savage war and civil unrest in recent years.
    Ex. Faced with the prospect of a swingeing cut of 15% in the periodical budget, the library had to determine which titles could be cancelled with least damage to the integrity of the research collections.
    Ex. Fuller's novel make for a form of intellectual clarity, even if that clarity, paradoxically, is expressed in a ferocious hell-bent manner.
    Ex. One by one, he wiped the floor with opponents who had spoken in the debate -- with a ferocious blend of rant, rhetoric and rumbustious counterattack.
    Ex. As the saying goes, 'Be as innocent as a lamb, and as wily as a fox' -- shrewdness is a valuable attribute in this cutthroat world.
    Ex. Senior staff members said that these fevers of truculent behavior had manifested themselves only within the past two or three years.
    ----
    * crítica feroz = hatchet job.
    * * *
    a) < animal> ferocious, fierce; <ataque/mirada/odio> fierce, vicious; <viento/tempestad> fierce, violent

    tengo un hambre feroz — (fam) I'm ravenous o starved (colloq)

    b) (Col, Méx, Ven fam) ( feo) horrendous (colloq)
    * * *
    = fierce [fiercer -comp., fiercest -sup.], savage, swingeing, ferocius, ferocious, cutthroat, truculent.

    Ex: The greatest living theoretician of descriptive cataloging, Professor Seymour Lubetzky, graced our library with his brilliance, insight, and fierce dedication to the integrity of the catalog.

    Ex: The most vulnerable nations are Burma, Cambodia, Laos and Vietnam, which have all experienced savage war and civil unrest in recent years.
    Ex: Faced with the prospect of a swingeing cut of 15% in the periodical budget, the library had to determine which titles could be cancelled with least damage to the integrity of the research collections.
    Ex: Fuller's novel make for a form of intellectual clarity, even if that clarity, paradoxically, is expressed in a ferocious hell-bent manner.
    Ex: One by one, he wiped the floor with opponents who had spoken in the debate -- with a ferocious blend of rant, rhetoric and rumbustious counterattack.
    Ex: As the saying goes, 'Be as innocent as a lamb, and as wily as a fox' -- shrewdness is a valuable attribute in this cutthroat world.
    Ex: Senior staff members said that these fevers of truculent behavior had manifested themselves only within the past two or three years.
    * crítica feroz = hatchet job.

    * * *
    1 ‹animal› ferocious, fierce; ‹ataque/mirada› fierce, vicious; ‹viento/tempestad› fierce, violent; ‹fanatismo› fierce
    bajo el feroz sol del mediodía beneath the fierce midday sun
    se desató una feroz tempestad a fierce o violent storm was unleashed ( liter)
    tengo un hambre feroz ( fam); I'm ravenous o starved ( colloq)
    2 (Col, Méx fam) (feo) horrendous ( colloq)
    un verde feroz a ghastly o horrendous green ( colloq)
    * * *

    Multiple Entries:
    algo feroz    
    feroz
    feroz adjetivo
    a) animal ferocious, fierce;

    ataque/mirada/odio fierce, vicious;
    viento/tempestad fierce, violent
    b) (Col, Méx, Ven fam) ( feo) horrendous (colloq)

    feroz adjetivo fierce, ferocious: tengo un hambre feroz, I'm ravenous
    una crítica feroz, savage criticism
    ' feroz' also found in these entries:
    Spanish:
    bestia
    - un
    English:
    cutthroat
    - destroy
    - ferocious
    - fierce
    - glare
    - rat race
    - ravenous
    - savage
    - cut
    - furious
    - hard
    - vicious
    * * *
    feroz adj
    1. [animal, bestia] fierce, ferocious
    2. [criminal, asesino] cruel, savage
    3. [intenso] [tempestad] fierce, violent;
    [dolor, angustia] terrible;
    tenía un hambre feroz I was ravenous o starving;
    la competencia es feroz the competition is fierce;
    lanzó un ataque feroz contra la propuesta del gobierno he launched a fierce attack against the government's proposal
    4. Fam [enorme] massive;
    agarraron una feroz borrachera they got terribly o incredibly drunk
    * * *
    adj fierce; ( cruel) cruel
    * * *
    feroz adj, pl feroces fiero: ferocious, fierce
    ferozmente adv
    * * *
    feroz adj fierce / ferocious

    Spanish-English dictionary > feroz

  • 10 unkind

    adjective

    be unkind to somebody/animals — jemanden/Tiere schlecht behandeln

    * * *
    (cruel or harsh: You were very unkind to her.) unfreundlich
    * * *
    un·kind
    [ʌnˈkaɪnd]
    1. (not kind) unfreundlich
    to be \unkind of sb [to do sth] gemein [o nicht nett] von jdm sein[, etw zu tun]
    that was \unkind of you das war nicht nett von dir
    to be \unkind to sb unfreundlich zu jdm sein
    to be \unkind to animals Tiere schlecht behandeln
    \unkind critics ungnädige Kritiker
    2. pred (not gentle)
    to be \unkind to hair/skin/surfaces die Haare/die Haut/Oberflächen angreifen
    * * *
    [ʌn'kaɪnd]
    adj (+er)
    1) person, remark, action (= not nice) unfreundlich, nicht nett; (= cruel) lieblos, gemein; (= harsh) climate, country, action schlecht (to für)

    don't be ( so) unkind! — das ist aber gar nicht nett (von dir)!

    she was unkind enough to say that... — sie hatte die Unfreundlichkeit zu sagen, dass...

    to be unkind to animalsnicht gut zu Tieren sein

    fate has been very unkind to him —

    it would be unkind not to tell him the truthes wäre gemein, ihm nicht die Wahrheit zu sagen

    2) (SPORT) bounce unglücklich
    * * *
    unkind adj (adv unkindly) unfreundlich (to zu)
    * * *
    adjective

    be unkind to somebody/animals — jemanden/Tiere schlecht behandeln

    * * *
    adj.
    lieblos adj.
    unfreundlich adj.

    English-german dictionary > unkind

  • 11 Art

    f; -, -en
    1. nur Sg. (Eigenart, Wesen) nature, kind, way; Fragen allgemeiner Art questions of a general nature; (in oder von) dieser Art of this nature ( oder kind); einzig in seiner Art unique; eine angenehme / gewinnende Art haben have a pleasant manner / winning way; sie hat eine nette Art zu lachen / mit Kindern ( umzugehen) she has a nice laugh / she has a nice way with children; es ist nicht seine Art zu (+ Inf.) he’s not the sort to (+ Inf.) das ist eigentlich nicht i-e Art that’s not like her (at all); das ist nun mal seine Art that’s the way he is
    2. Art ( und Weise) way, manner; (Verfahren) method; (Stil) style; auf die(se) Art (in) this way ( oder manner); auf irgendeine Art oder auf die eine oder andere Art somehow or other; auf welche Art? in which way?; auf keine Art in no way, auf mehrere / verschiedene Arten in several / different ways; auf freundliche / ruhige Art kindly / quietly; das macht sie auf ihre ( eigene) Art she has her own way of doing it; das wäre die einfachste / geschickteste Art zu (+ Inf.) that would be the easiest / most elegant way to (+ Inf.) die Art, wie er das macht the way he does that; in der Art Haydns in the style of Haydn; nach der Art (+ Gen oder von) along the lines of, after the fashion of; GASTR. in the style of...,... style; nach Art des Hauses GASTR. а la maison
    3. nur Sg.; umg. (gutes Benehmen) behavio(u)r, manners Pl.; ist das denn eine Art ( sich zu benehmen)? is that any way to behave?; das ist ( doch) keine Art! that’s no way to behave; sie lacht, lügt, dass es ( nur so) eine Art hat good and proper, like you wouldn’t believe; die feine englische Art umg. the proper way to behave
    4. (Sorte, Qualität) kind, sort, type; Geräte etc. aller Art auch tools etc. of every description; was für eine Art Mensch ist er? what sort of person is he?; eine Art... a kind ( oder sort, type) of...; eine Art Künstler etc. iro. an artist of sorts; jede Art von Gewalt ablehnen reject all forms of violence
    5. BIO. species; umg. (Rasse) race; (Sorte) breed, sort; sie ist völlig aus der Art geschlagen fig. she’s not like anyone else in the family; Art lässt nicht von Art Sprichw. it runs in the family; Darwins „Entstehung der Arten“ Darwin’s „Origin of Species“
    * * *
    die Art
    (Benehmen) behaviour; behavior; manners;
    (Beschaffenheit) quality; nature;
    (Biologie) species; race;
    (Methode) way; mode; manner;
    (Sorte) variety; type; sort; description; kind;
    (Stil) style
    * * *
    [aːɐt]
    f -, -en
    1) kind, sort, type

    diese Árt Leute/Buch — people/books like that, that kind or sort of person/book

    jede Árt (von) Buch/Terror — any kind etc of book/terrorism, a book of any kind etc/terrorism in any form

    alle möglichen Árten von Büchern, Bücher aller Árt — all kinds or sorts of books, books of all kinds or sorts

    einzig in seiner Árt sein — to be the only one of its kind, to be unique

    aus der Árt schlagen — not to take after anyone in the family

    2) (BIOL) species
    3) (= Methode) way

    auf die Árt — in that way or manner

    auf die Árt geht es am schnellsten — that is the quickest way

    auf merkwürdige/grausame etc Árt — in a strange/cruel etc way

    die einfachste Árt, etw zu tun — the simplest way to do sth or of doing sth

    auf diese Árt und Weise — in this way

    4) (= Wesen) nature; (= übliche Verhaltensweise) way

    es entspricht nicht meiner Árt — it's not my nature

    das ist eigentlich nicht seine Árt —

    von lebhafter Árt sein — to have a lively nature to have a lively way (with one)

    5) (= Stil) style

    nach bayrischer Árt — Bavarian style

    Schnitzel nach Árt des Hauses — schnitzel à la maison

    6) (= Benehmen) behaviour (Brit), behavior (US)

    das ist doch keine Árt! — that's no way to behave!

    was ist das ( denn) für eine Árt? — what sort of a way to behave is that?

    ist das vielleicht or etwa eine Árt! — that's no way to behave!

    * * *
    die
    1) (a variety: He has his own brand of humour.) brand
    2) (a kind or type: modes of transport.) mode
    3) (a sort or kind: He carried a gun of some description.) description
    4) (a kind, type or variety: What form of ceremony usually takes place when someone gets a promotion?) form
    5) (a sort or type: What kind of car is it?; He is not the kind of man who would be cruel to children.) kind
    6) (the way in which a person behaves, speaks etc: I don't like her manner.) manner
    7) (a kind, type etc: bankers and other people of that nature.) nature
    8) (a class, type or kind: I like all sorts of books; She was wearing a sort of crown.) sort
    9) (a group (of animals etc) whose members are so similar or closely related as to be able to breed together: There are se-veral species of zebra.) species
    10) (a kind or sort.) species
    11) (a kind, sort; variety: What type of house would you prefer to live in?; They are marketing a new type of washing powder.) type
    * * *
    <-, -en>
    [a:ɐ̯t, pl ˈa:ɐ̯tn̩]
    f
    1. (Sorte) sort, type, kind
    er sammelt alle möglichen \Arten von Schmetterlingen he collects all sorts of butterflies
    ein Schurke der übelsten \Art a rogue of the nastiest sort [or type]
    eine/diese \Art a/this sort [or kind] of
    2. (Methode) way
    eine merkwürdige \Art an odd [or strange] way
    auf die [o diese] \Art und Weise [in] this way
    auf die \Art und Weise geht es am schnellsten it's quicker this way
    auf grausame/merkwürdige/ungeklärte \Art in a cruel/strange/unknown way
    nach \Art des Hauses KOCHK à la maison
    3. (Wesensart) nature
    von lebhafter/ruhiger/etc. \Art sein to be of a lively/quiet/etc. nature
    4. (Verhaltensweise) behaviour [or AM -or]
    das ist doch keine \Art! (fam) that's no way to behave!
    ist das vielleicht eine \Art? (fam) is that any way to behave?
    5. BIOL species
    6. (Stil) style
    7.
    einzig sein in seiner \Art to be the only one of its kind
    aus der \Art schlagen (Familie) to go a different way, not to run true to type
    * * *
    die; Art, Arten
    1) (Sorte) kind; sort; (Biol.): (Spezies) species

    Tische/Bücher aller Art — tables/books of all kinds or sorts; all kinds or sorts of tables/books

    diese Art [von] Menschen — that kind or sort of person; people like that

    [so] eine Art... — a sort or kind of...

    aus der Art schlagen — not be true to type; (in einer Familie) be different from all the rest of the family

    2) o. Pl. (Wesen) nature; (Verhaltensweise) manner; way

    das entspricht nicht seiner Art — it's not [in] his nature; that's not his way

    3) o. Pl. (gutes Benehmen) behaviour

    die feine englische Art(ugs.) the proper way to behave

    4) (Weise) way

    nach Art des Hauses(Kochk.) à la maison

    nach Schweizer od. auf schweizerische Art — (Kochk.) Swiss style

    * * *
    Art f; -, -en
    1. nur sg (Eigenart, Wesen) nature, kind, way;
    Fragen allgemeiner Art questions of a general nature;
    (
    in oder
    von)
    dieser Art of this nature ( oder kind);
    eine angenehme/gewinnende Art haben have a pleasant manner/winning way;
    sie hat eine nette Art zu lachen/mit Kindern (umzugehen) she has a nice laugh/she has a nice way with children;
    es ist nicht seine Art zu (+inf) he’s not the sort to (+inf)
    das ist eigentlich nicht i-e Art that’s not like her (at all);
    das ist nun mal seine Art that’s the way he is
    2.
    Art (und Weise) way, manner; (Verfahren) method; (Stil) style;
    auf die(se) Art (in) this way ( oder manner);
    auf die eine oder andere Art somehow or other;
    auf welche Art? in which way?;
    auf keine Art in no way,
    auf mehrere/verschiedene Arten in several/different ways;
    auf freundliche/ruhige Art kindly/quietly;
    das macht sie auf ihre (eigene) Art she has her own way of doing it;
    das wäre die einfachste/geschickteste Art zu (+inf) that would be the easiest/most elegant way to (+inf)
    die Art, wie er das macht the way he does that;
    in der Art Haydns in the style of Haydn;
    nach der Art (+gen oder
    von) along the lines of, after the fashion of; GASTR in the style of …, … style;
    nach Art des Hauses GASTR à la maison
    3. nur sg; umg (gutes Benehmen) behavio(u)r, manners pl;
    ist das denn eine Art sich zu benehmen)? is that any way to behave?;
    das ist (doch) keine Art! that’s no way to behave; sie lacht, lügt,
    dass es (nur so) eine Art hat good and proper, like you wouldn’t believe;
    die feine englische Art umg the proper way to behave
    4. (Sorte, Qualität) kind, sort, type;
    Geräte etc
    aller Art auch tools etc of every description;
    was für eine Art Mensch ist er? what sort of person is he?;
    eine Art … a kind ( oder sort, type) of …;
    eine Art Künstler etc iron an artist of sorts;
    jede Art von Gewalt ablehnen reject all forms of violence
    5. BIOL species; umg (Rasse) race; (Sorte) breed, sort;
    sie ist völlig aus der Art geschlagen fig she’s not like anyone else in the family;
    Art lässt nicht von Art sprichw it runs in the family;
    Darwins „Entstehung der Arten“ Darwin’s “Origin of Species”
    * * *
    die; Art, Arten
    1) (Sorte) kind; sort; (Biol.): (Spezies) species

    Tische/Bücher aller Art — tables/books of all kinds or sorts; all kinds or sorts of tables/books

    diese Art [von] Menschen — that kind or sort of person; people like that

    [so] eine Art... — a sort or kind of...

    aus der Art schlagen — not be true to type; (in einer Familie) be different from all the rest of the family

    2) o. Pl. (Wesen) nature; (Verhaltensweise) manner; way

    das entspricht nicht seiner Art — it's not [in] his nature; that's not his way

    3) o. Pl. (gutes Benehmen) behaviour

    die feine englische Art(ugs.) the proper way to behave

    4) (Weise) way

    nach Art des Hauses(Kochk.) à la maison

    nach Schweizer od. auf schweizerische Art — (Kochk.) Swiss style

    * * *
    -en f.
    breed n.
    description n.
    fashion n.
    kind n.
    manner n.
    mode n.
    sort n.
    species n.
    type n.
    variety n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Art

  • 12 strain

    I 1. noun
    1) (pull) Belastung, die; (on rope) Spannung, die

    put a strain on somebody/something — jemanden/etwas belasten

    2) (extreme physical or mental tension) Stress, der

    feel the straindie Anstrengung spüren

    stand or take the strain — die Belastung od. den Stress aushalten

    place somebody under [a] great strain — jemanden einer starken Belastung aussetzen

    be under [a great deal of] strain — unter großem Stress stehen

    3) (person, thing)

    be a strain on somebody/something — jemanden/etwas belasten; eine Belastung für jemanden/etwas sein

    find something a strainetwas als Belastung empfinden

    4) (injury) (muscular) Zerrung, die; (overstrain on heart, back, etc.) Überanstrengung, die
    5) in sing. or pl. (burst of music) Klänge; (burst of poetry) Vers, der; Zeile, die
    2. transitive verb
    1) (overexert) überanstrengen; zerren [Muskel]; überbeanspruchen [Geduld, Loyalität usw.]
    2) (stretch tightly) [fest] spannen
    3) (exert to maximum)

    strain oneself/somebody/something — das Letzte aus sich/jemandem/etwas herausholen

    strain one's ears/eyes/voice — seine Ohren/Augen/Stimme anstrengen

    strain oneself to do something — sich nach Kräften bemühen, etwas zu tun

    4) (use beyond proper limits) verzerren [Wahrheit, Lehre, Tatsachen]; überbeanspruchen [Geduld, Wohlwollen]
    5) (filter) durchseihen; seihen ( through durch)

    strain [the water from] the vegetables — das Gemüse abgießen

    3. intransitive verb
    (strive intensely) sich anstrengen

    strain at somethingan etwas (Dat.) zerren

    strain at the leashan der Leine zerren; (fig.) es kaum erwarten können

    strain after somethingsich mit aller Gewalt um etwas bemühen

    Phrasal Verbs:
    - academic.ru/120866/strain_away">strain away
    II noun
    1) (breed) Rasse, die; (of plants) Sorte, die; (of virus) Art, die
    2) no pl. (tendency) Neigung, die (of zu); Hang, der (of zu)
    * * *
    I 1. [strein] verb
    1) (to exert oneself or a part of the body to the greatest possible extent: They strained at the door, trying to pull it open; He strained to reach the rope.) anstrengen
    2) (to injure (a muscle etc) through too much use, exertion etc: He has strained a muscle in his leg; You'll strain your eyes by reading in such a poor light.) zerren, überanstrengen
    3) (to force or stretch (too far): The constant interruptions were straining his patience.) strapazieren
    4) (to put (eg a mixture) through a sieve etc in order to separate solid matter from liquid: She strained the coffee.) filtrieren
    2. noun
    1) (force exerted; Can nylon ropes take more strain than the old kind of rope?) die Spannung
    2) ((something, eg too much work etc, that causes) a state of anxiety and fatigue: The strain of nursing her dying husband was too much for her; to suffer from strain.) die Anstrengung
    3) ((an) injury especially to a muscle caused by too much exertion: muscular strain.) die Zerrung
    4) (too great a demand: These constant delays are a strain on our patience.) die Strapaze
    - strained
    - strainer
    - strain off
    II [strein] noun
    1) (a kind or breed (of animals, plants etc): a new strain of cattle.) die Rasse
    2) (a tendency in a person's character: I'm sure there's a strain of madness in her.) die Anlage
    3) ((often in plural) (the sound of) a tune: I heard the strains of a hymn coming from the church.) die Weise
    * * *
    strain1
    [streɪn]
    n
    1. BIOL (breed) of animals Rasse f; of plants Sorte f; of virus Art f
    2. (inherited characteristic) Anlage f, [Charakter]zug m
    a \strain of eccentricity/puritanism ein Hang m zum Exzentrischen/Puritanismus
    strain2
    [streɪn]
    1. no pl (physical pressure) Druck m, Belastung f
    to put a \strain on sth einen Druck auf etw akk ausüben
    2. ( fig: emotional pressure) Druck m, Belastung f
    I found it quite a \strain having her to stay with us ich habe es als ziemliche Belastung empfunden, sie bei uns zu haben
    stresses and \strains Strapazen pl
    to be under a lot of \strain stark unter Druck stehen; (emotional) unter großem Druck stehen
    3. (overexertion) [Über]beanspruchung f, [Über]belastung f
    excess weight puts a lot of \strain on the heart Übergewicht stellt eine große Belastung für das Herz dar
    4. no pl PHYS (degree of distortion) Zug m, Spannung f, [Über]dehnung f
    stress and \strain Zug und Druck
    5. (pulled tendon, muscle) Zerrung f
    back/groin \strain Rücken-/Leistenzerrung f
    hamstring \strain Zerrung f der Achillessehne
    \strains pl Melodie[n] f[pl]
    II. vi
    1. (pull) ziehen, zerren; dress spannen
    the dog is \straining at the leash der Hund zerrt an der Leine
    2. (try hard) sich akk anstrengen
    to \strain for [or BRIT after] effect Effekthascherei betreiben pej
    III. vt
    to \strain sth
    1. (pull) an etw dat ziehen; MED, SPORT etw überdehnen [o zerren]
    I \strained a muscle in my back ich habe mir eine Rückenmuskelzerrung zugezogen
    he \strained the rope until he was sure that it would hold fast er belastete das Seil, bis er sicher war, dass es halten würde
    to \strain a ligament sich dat eine Bänderzerrung zuziehen
    2. (overexert) etw [stark] beanspruchen [o überanstrengen]; ( fig: exaggerate) etw übertreiben
    she's \straining every nerve to get the work finished on time sie strengt sich ungeheuer an, um die Arbeit rechtzeitig fertig zu bekommen
    to \strain one's ears die Ohren spitzen [o fam aufsperren]
    to \strain one's eyes die Augen überanstrengen
    to \strain the truth übertreiben
    I agree she's lost weight, but I think it's \straining the truth a little to describe her as slim ich finde auch, dass sie abgenommen hat, aber sie als schlank zu bezeichnen, das wäre denn doch etwas zu viel
    3. ( fig: tear at) etw strapazieren [o belasten]
    his conduct couldn't but \strain their relationship sein Benehmen musste eine Belastungsprobe für ihre Beziehung sein
    to \strain sb's credulity für jdn sehr unglaubhaft klingen
    4. (remove solids from liquids) coffee etw [aus]sieben [o ausziehen]; (remove liquid from solids) vegetables etw abgießen
    * * *
    I [streɪn]
    1. n
    1) (MECH) Belastung f, Beanspruchung f; (on rope, arch) Spannung f, Belastung f; (on beams, floor) Druck m

    can you take some of the strain?können Sie mal mit festhalten/mit ziehen?

    to show signs of strainZeichen pl von Überlastung or Überbeanspruchung zeigen

    2) (fig mental, economic etc) Belastung f (on für); (= effort) Anstrengung f; (= pressure, of job etc also) Beanspruchung f (of durch); (of responsibility) Last f

    to suffer from ( nervous) strain — (nervlich) überlastet sein, im Stress sein

    I find her/it a bit of a strain — ich finde sie/das ziemlich anstrengend

    to put a (great) strain on sb/sth — jdn/etw stark belasten

    to put too great a strain on sb/sth — jdn/etw überlasten

    to show signs of strainZeichen pl von Überlastung or Überanstrengung zeigen

    to take the strain off sb/sth — jdn/etw entlasten

    the strain of six hours at the wheel — die Anstrengung, sechs Stunden am Steuer zu sitzen

    3) (= muscle-strain) (Muskel)zerrung f; (on eyes, heart etc) Überanstrengung f (
    on +gen)
    4) pl (of instrument, tune) Klänge pl

    to the strains ofzu den Klängen (+gen)

    2. vt
    1) (= stretch) spannen
    2) (= put strain on) rope, beams, relationship, faith, budget belasten; nerves, patience, resources strapazieren; (= put too much strain on) überlasten; meaning, word dehnen

    to strain one's ears/eyes to... —

    to strain oneself — sich anstrengen; (excessively) sich überanstrengen

    don't strain yourself! (iro inf)überanstrenge dich bloß nicht!, reiß dir bloß kein Bein aus! (inf)

    3) (MED) muscle zerren; ankle, arm, neck verrenken; back, eyes, voice anstrengen, strapazieren; (excessively) überanstrengen; heart belasten; (excessively) überlasten
    4) (= filter) (durch)sieben, (durch)seihen; (= pour water off) vegetables abgießen

    to strain off water —

    3. vi
    (= exert effort) sich anstrengen, sich abmühen; (= pull) zerren, ziehen; (fig = strive) sich bemühen, streben

    to strain to do sth — sich anstrengen or abmühen, etw zu tun

    to strain at the leash (dog) — an der Leine zerren; (fig) aufmucken, aufmüpfig werden (inf)

    to strain after sth — nach etw streben, sich um etw bemühen

    to strain against sth —

    II
    n
    1) (= streak) Hang m, Zug m; (hereditary) Veranlagung f
    2) (= style) Anflug m
    3) (= breed of animal) Rasse f; (of plants) Sorte f; (of virus etc) Art f
    * * *
    strain1 [streın]
    A v/t
    1. ein Seil etc (an)spannen, anziehen, straff ziehen
    2. sich einen Muskel, eine Sehne etc zerren, sich das Handgelenk verstauchen, seine Augen etc (auch sich) überanstrengen oder bis (zum Äußersten) anstrengen:
    strain a groin (muscle) sich eine Leisten-(Muskel)zerrung zuziehen;
    have a strained muscle eine Muskelzerrung haben; nerve A 7
    3. TECH deformieren, verformen, verziehen
    4. fig etwas überspannen, strapazieren, jemandes Geduld, Kräfte etc überfordern, auf eine harte Probe stellen
    5. fig einen Sinn, ein Recht strapazieren, vergewaltigen, Gewalt antun (dat), Befugnisse etc überschreiten:
    strain a point zu weit gehen;
    a strained interpretation eine forcierte Auslegung
    6. (durch)seihen, passieren, filtern, filtrieren:
    strain out ( oder off) abseihen
    7. (fest) drücken oder pressen:
    strain sb to one’s breast( heart) jemanden an seine Brust ziehen (ans Herz drücken)
    B v/i
    1. sich (bis zum Äußersten) anstrengen ( to do zu tun):
    strain after sich abmühen um, streben nach;
    strain after effects nach Effekt haschen
    2. sich (an)spannen
    3. strain at zerren an (dat): gnat 1, leash A 1
    4. ( auch beim Stuhlgang) pressen, drücken:
    5. TECH sich verziehen, sich verformen
    6. a) durchlaufen, -tropfen, -sickern (Flüssigkeit)
    b) sich gut etc (ab-)seihen oder filtern lassen
    C s
    1. Spannung f, Beanspruchung f, Zug m
    2. TECH verformende Spannung, Verdehnung f
    3. MED
    a) Zerrung f
    b) Überanstrengung f:
    strain fracture Ermüdungsbruch m
    4. Anstrengung f, Anspannung f, Kraftaufwand m
    5. (on) (starke) Anstrengung, Strapaze f (für), Überanstrengung f (gen), (nervliche, auch finanzielle) Belastung (für), Druck m (auf akk), Last f (der Verantwortung etc):
    it is a strain es nimmt einen mit;
    be a strain on sb’s nerves jemanden Nerven kosten;
    put ( oder place) a great strain on stark beanspruchen oder belasten;
    be under a strain mitgenommen sein, mit den Nerven herunter sein
    6. Weise f, Melodie f:
    to the strains of zu den Klängen von (od gen)
    7. Vers m, Passage f
    8. fig Ton(art) m(f), Stil m
    9. Laune f, Stimmung f:
    he was in a philosophizing strain er war zum Philosophieren aufgelegt
    10. pl Spannungen pl
    strain2 [streın] s
    1. Geschlecht n, Linie f
    2. Abstammung f
    3. BIOL
    a) Rasse f
    b) (Ab-, Spiel)Art f
    4. Beimischung f, (Rassen)Merkmal n, Zug m:
    a strain of Greek blood ein Schuss griechischen Bluts
    5. (Erb)Anlage f, (Charakter)Zug m
    6. Spur f, Anflug m ( beide:
    of von)
    * * *
    I 1. noun
    1) (pull) Belastung, die; (on rope) Spannung, die

    put a strain on somebody/something — jemanden/etwas belasten

    stand or take the strain — die Belastung od. den Stress aushalten

    place somebody under [a] great strain — jemanden einer starken Belastung aussetzen

    be under [a great deal of] strain — unter großem Stress stehen

    3) (person, thing)

    be a strain on somebody/something — jemanden/etwas belasten; eine Belastung für jemanden/etwas sein

    4) (injury) (muscular) Zerrung, die; (overstrain on heart, back, etc.) Überanstrengung, die
    5) in sing. or pl. (burst of music) Klänge; (burst of poetry) Vers, der; Zeile, die
    2. transitive verb
    1) (overexert) überanstrengen; zerren [Muskel]; überbeanspruchen [Geduld, Loyalität usw.]
    2) (stretch tightly) [fest] spannen

    strain oneself/somebody/something — das Letzte aus sich/jemandem/etwas herausholen

    strain one's ears/eyes/voice — seine Ohren/Augen/Stimme anstrengen

    strain oneself to do something — sich nach Kräften bemühen, etwas zu tun

    4) (use beyond proper limits) verzerren [Wahrheit, Lehre, Tatsachen]; überbeanspruchen [Geduld, Wohlwollen]
    5) (filter) durchseihen; seihen ( through durch)

    strain [the water from] the vegetables — das Gemüse abgießen

    3. intransitive verb
    (strive intensely) sich anstrengen

    strain at the leash — an der Leine zerren; (fig.) es kaum erwarten können

    Phrasal Verbs:
    II noun
    1) (breed) Rasse, die; (of plants) Sorte, die; (of virus) Art, die
    2) no pl. (tendency) Neigung, die (of zu); Hang, der (of zu)
    * * *
    n.
    Anspannung f.
    Anstrengung f.
    Beanspruchung f.
    Dehnung -en f.
    Kraftaufwand f.
    Spannung -en f.
    Strapaze -n f.
    Verdehnung f.
    Zug ¨-e m.
    starke Inanspruchnahme f. v.
    anstrengen v.

    English-german dictionary > strain

  • 13 to

    {tu}
    I. 1. nред гласна, пред съгласна, под ударение, prep движение, посока в, до, на, към, за, при
    to come TO the surface излизам на повърхността
    TO the right/left/south, etc. надясно, наляво, на юг и пр
    2. място до, на
    to apply polish TO the table слагам лак на/лакирам масата
    with one's hands TO one's eyes с ръце на очи
    ready TO (one's) hand подръка, наръки, наблизо
    next door TO us до нас, до нашата къща
    3. със знач. на дателен падеж с глаголи като give, send, lend, etc. на
    give it TO her дай и го, дай го на нея
    4. въвежда предложно допълнение с глаголи като apply, object, refer, be/get accustomed, etc. на, към, с
    5. лично отношение на, към, за
    pleasant/revolting TO приятен/противен на/за
    lost/blind/dead/favourable TO изгубен/сляп/мъртъв/благоприятен за
    kind/cruel TO мил/жесток към/с
    in regard TO, as TO що се отнася/касае до
    what is that TO you? теб какво ти става? какво те засяга
    6. граница, степен, предел до, на
    TO perfection/death/tears до съвършенство/смърт/сълзи
    TO the last breath до последния си дъх
    TO all eternity навеки
    TO a man до последния човек, до един, до крак
    TO the best of my knowledge/ability доколкото знам/мога
    generous TO a fault прекомерно щедър
    7. начин по
    made TO order/measure направен по поръчка/мярка
    drawn TO scale рисуван/начертан по мащаб
    8. резултат за
    TO my surprise/joy/disappointment, etc. за моя изненада/радост/разочарование
    9. спрямо, към, по отношение на, в сравнение с
    ten TO one десет към/на едно
    to prefer one thing TO another предпочитам едно нещо пред друго
    it's nothing TO what I expected това не e нищо в сравнение с онова, което очаквах
    perpendicular/parallel TO перпендикулярен/успореден на
    superior/inferior TO по-добър/по-лош по качество и пр. от
    10. съотношение по количество, брой по
    ten apples TO the kilo (по) десет ябълки в килограм
    twenty cigarettes TO the box по 20 цигари на/в кутия
    11. цел на, за, в чест на
    to sit down TO dinner сядам на обед/да обядвам
    TO this end за тази цел
    to come TO someone's aid/help притичам се на помощ на някого
    a hymn TO the sun химн/възхвала на слънцето
    a monument TO паметник на/за/в чест на
    12. прибавяне към, на
    to add TO прибавям към
    13. притежание, принадлежност на, от
    brother/secretary/heir TO брат/секретар/наследник на
    an exception TO a rule изключение от правило
    common/natural/peculiar TO общ/естествен/характерен за
    to have a right/title TO имам право на
    to have a flat TO oneself живея сам в апартамент, имам апартамент на свое разположение
    that's all there is TO it това e то/всичко, и толкоз
    there is more TO it than that има и нещо друго, това не е всичко
    there is no index TO the book към книгата няма азбучен показалец
    a box with a lid TO it кутия с капак
    a story with a moral TO it поучителна история
    14. със съпровод на, с, по, под
    to sing TO the piano пея със съпровод на пиано
    to dance TO a tune танцувам под звуците на мелодия
    to write TO dictation пиша по/под диктовка
    15. време до
    from... to... от... до...
    five minutes TO ten десет часа без пет минути
    to come TO someone's call идвам, когато някой ме повика
    to fall TO someone blows падам под/от ударите на
    there's nothing TO it това не представлява трудност, не е мъчно, много е лесно
    II. 1. пред inf за да, за
    never TO return за да не се върне никога
    good TO drink добър/хубав за пиене
    something TO eat нещо за ядене
    he is not a man TO be trusted не е човек, на когото може да се вярва
    2. замества инфинитива на споменат вече глагол
    you may go if you want TO може да си отидете, ако искате
    I didn't want to ask but I had TO не исках да питам, но трябваше
    III. adv в нормалното/исканото положение, до спиране
    to shut/bang the door TO затварям/затръшвам вратата
    to come TO свестявам се, идвам на себе си
    to bring someone TO свестявам някого
    * * *
    {tu} nред гласна, пред сьгласна {tъ}, под ударение {tu:}) prep(2) {tu} part 1. пред inf за да, за; never to return за да не се въ{3} {tu:} adv в нормалното/исканото положение; до спиране; to shut
    * * *
    с, със; при; пред; да; за; за да; към; на;
    * * *
    1. 1 време до 2. 1 прибавяне към, на 3. 1 притежание, принадлежност на, от 4. 1 със съпровод на, с, по, под 5. 1 цел на, за, в чест на 6. a box with a lid to it кутия с капак 7. a hymn to the sun химн/възхвала на слънцето 8. a monument to паметник на/за/в чест на 9. a story with a moral to it поучителна история 10. an exception to a rule изключение от правило 11. brother/secretary/heir to брат/секретар/наследник на 12. common/natural/peculiar to общ/естествен/характерен за 13. drawn to scale рисуван/начертан по мащаб 14. five minutes to ten десет часа без пет минути 15. from... to... от... до.. 16. generous to a fault прекомерно щедър 17. give it to her дай и го, дай го на нея 18. good to drink добър/хубав за пиене 19. he is not a man to be trusted не е човек, на когото може да се вярва 20. i didn't want to ask but i had to не исках да питам, но трябваше 21. i. nред гласна, пред съгласна, под ударение, prep движение, посока в, до, на, към, за, при 22. ii. пред inf за да, за 23. iii. adv в нормалното/исканото положение, до спиране 24. in regard to, as to що се отнася/касае до 25. it's nothing to what i expected това не e нищо в сравнение с онова, което очаквах 26. kind/cruel to мил/жесток към/с 27. lost/blind/dead/favourable to изгубен/сляп/мъртъв/благоприятен за 28. made to order/measure направен по поръчка/мярка 29. never to return за да не се върне никога 30. next door to us до нас, до нашата къща 31. perpendicular/parallel to перпендикулярен/успореден на 32. pleasant/revolting to приятен/противен на/за 33. ready to (one's) hand подръка, наръки, наблизо 34. something to eat нещо за ядене 35. superior/inferior to по-добър/по-лош по качество и пр. от 36. ten apples to the kilo (по) десет ябълки в килограм 37. ten to one десет към/на едно 38. that's all there is to it това e то/всичко, и толкоз 39. there is more to it than that има и нещо друго, това не е всичко 40. there is no index to the book към книгата няма азбучен показалец 41. there's nothing to it това не представлява трудност, не е мъчно, много е лесно 42. to a man до последния човек, до един, до крак 43. to add to прибавям към 44. to all eternity навеки 45. to apply polish to the table слагам лак на/лакирам масата 46. to bring someone to свестявам някого 47. to come to someone's aid/help притичам се на помощ на някого 48. to come to someone's call идвам, когато някой ме повика 49. to come to the surface излизам на повърхността 50. to come to свестявам се, идвам на себе си 51. to dance to a tune танцувам под звуците на мелодия 52. to fall to someone blows падам под/от ударите на 53. to have a flat to oneself живея сам в апартамент, имам апартамент на свое разположение 54. to have a right/title to имам право на 55. to my surprise/joy/disappointment, etc. за моя изненада/радост/разочарование 56. to perfection/death/tears до съвършенство/смърт/сълзи 57. to prefer one thing to another предпочитам едно нещо пред друго 58. to shut/bang the door to затварям/затръшвам вратата 59. to sing to the piano пея със съпровод на пиано 60. to sit down to dinner сядам на обед/да обядвам 61. to the best of my knowledge/ability доколкото знам/мога 62. to the last breath до последния си дъх 63. to the right/left/south, etc. надясно, наляво, на юг и пр 64. to this end за тази цел 65. to write to dictation пиша по/под диктовка 66. twenty cigarettes to the box по 20 цигари на/в кутия 67. what is that to you? теб какво ти става? какво те засяга 68. with one's hands to one's eyes с ръце на очи 69. you may go if you want to може да си отидете, ако искате 70. въвежда предложно допълнение с глаголи като apply, object, refer, be/get accustomed, etc. на, към, с 71. граница, степен, предел до, на 72. замества инфинитива на споменат вече глагол 73. лично отношение на, към, за 74. място до, на 75. начин по 76. резултат за 77. спрямо, към, по отношение на, в сравнение с 78. съотношение по количество, брой по 79. със знач. на дателен падеж с глаголи като give, send, lend, etc. на
    * * *
    to (под ударение [tu:], без ударение [tu] пред гласна, [tə] пред съгласна) I. prep 1. за движение, посока в; до; на; към; за; при; a journey ( visit) \to Italy пътуване до (визита в) Италия; a tendency \to тенденция, в посока към; \to horse! на конете! \to arms! на оръжие! \to the right ( left, south, etc.) надясно (наляво, на юг и пр.); 2. със значение на дателен падеж на; to give ( send, lend, etc.) \to давам (изпращам, давам на заем и пр.) на; give it \to me дай ми го; 3. за изразяване на лично отношение на, към, за; lost ( blind, sympathetic, favourable) \to изгубен (сляп, състрадателен, благоприятен) за; loyal ( unfaithful) \to верен (неверен) на; subject \to подлежащ на; in regard \to, as \to що се отнася до; what's it \to you? теб какво те засяга? 4. за граница, предел до, на; starved \to death изгладнял до смърт, умрял от глад; \to a large ( great) extent до голяма степен; \to the last breath до последния си дъх; \to the core ( the marrow) до мозъка на костите, до краен предел, всецяло; \to all eternity навеки; \to the best of my knowledge ( ability) доколкото знам (мога), доколкото ми е известно; generous \to a fault прекомерно щедър; 5. за място до, на; shoulder \to shoulder рамо до рамо, един до друг; 6. за начин по; made \to order ( measure) направен по поръчка (мярка); drawn \to scale рисуван (начертан) по мащаб; 7. за резултат за; \to my relief ( amazement) за мое облекчение (удивление); 8. спрямо, към, пред, в сравнение с; ten \to one десет към (на) едно; to prefer s.th. \to s.th. else предпочитам едно нещо пред друго; it's nothing \to what I expected нищо не е пред сравнение с) това, което очаквах; 9. за цел на, за; в чест на; \to this end за тази цел; with a view \to с оглед на; to drink \to пия за чест на); a monument \to паметник за памет на, в чест на); 10. за прибавяне към, на; to add \to прибавям към; 11. за притежание на, за; brother ( secretary, heir) \to брат (секретар, наследник) на; exception \to a rule изключение на правило; common ( natural, peculiar) \to общ (естествен, характерен) за; key \to the door ключ от (за) вратата; to have a right ( title) \to имам право на; to have \to o.s. имам на свое разположение; that's all there is \to it това е всичко; there is nothing \to it нищо не представлява; 12. с акомпанимент на, с, по; to sing \to the piano пея с (акомпанимент) на пиано; to dance \to a tune танцувам под такта на мелодия; to write \to ( from) dictation пиша под диктовка, по нареждане на; 13. за време до; from... \to от ... до; ten minutes \to six шест без десет; II. частица пред инф. 1. да; за да; за (цел, предназначение); programs set up \to save animals програми, направени с цел спасяването на животните; good \to eat добър за ядене; s.th. \to drink нещо за пиене; he is not the man \to forget his duties той не е човек, който би забравил задълженията си; in years \to come в бъдеще, в идните години; take it if you want \to вземи го, ако искаш; 2. във възклицания; oh, \to think of it! само като си помисля! but then \to be let down like that! но да те разочароват по този начин! така да те разочароват!; III. [tu:] adv 1. в нормалното или исканото положение; до спиране; to shut ( bang) the door \to затварям (затръшвам) вратата; to come \to свестявам се; to bring \to свестявам; 2.: \to and fro назад-напред, нагоре-надолу.

    English-Bulgarian dictionary > to

  • 14 kind

    I [kaɪnd]
    1) (sort, type) tipo m., genere m., sorta f.

    this kind of book, person — questo genere di libri, questo tipo di persone

    all kinds of people, people of all kinds — persone di ogni tipo

    "what do you need?" - "books, toys, that kind of thing" — "di cosa avete bisogno?" - "libri, giocattoli e cose del genere"

    a kind of handbag, soup — una specie di borsa, minestra

    to pay in kind — pagare in natura; (in same way)

    to repay sb. in kind — (good deed) contraccambiare qcn.; (bad deed) ripagare qcn. con la stessa moneta; (in essence)

    4) kind of colloq.

    he's kind of cute, forgetful — è piuttosto carino, smemorato

    we kind of thought that... — pensavamo quasi che...

    "is it interesting?" - "kind of" — "è interessante?" - "direi di sì"

    II [kaɪnd]
    aggettivo [ person] gentile, cortese; [act, gesture, thought, words] gentile

    to be kind to sb. — essere gentile con qcn.

    "X is kind to your skin" — "X è delicato sulla pelle"

    would you be kind enough o so kind as to pass me the salt? vuole essere così gentile da passarmi il sale? he was kind enough to give me a lift home — è stato così gentile da accompagnarmi a casa

    * * *
    I noun
    (a sort or type: What kind of car is it?; He is not the kind of man who would be cruel to children.)
    II 1. adjective
    (ready or anxious to do good to others; friendly: He's such a kind man; It was very kind of you to look after the children yesterday.)
    2. adjective
    (having or showing a gentle and friendly nature: a kindly smile; a kindly old lady.) gentile, amabile
    - kindness
    - kind-hearted
    * * *
    I [kaɪnd]
    1) (sort, type) tipo m., genere m., sorta f.

    this kind of book, person — questo genere di libri, questo tipo di persone

    all kinds of people, people of all kinds — persone di ogni tipo

    "what do you need?" - "books, toys, that kind of thing" — "di cosa avete bisogno?" - "libri, giocattoli e cose del genere"

    a kind of handbag, soup — una specie di borsa, minestra

    to pay in kind — pagare in natura; (in same way)

    to repay sb. in kind — (good deed) contraccambiare qcn.; (bad deed) ripagare qcn. con la stessa moneta; (in essence)

    4) kind of colloq.

    he's kind of cute, forgetful — è piuttosto carino, smemorato

    we kind of thought that... — pensavamo quasi che...

    "is it interesting?" - "kind of" — "è interessante?" - "direi di sì"

    II [kaɪnd]
    aggettivo [ person] gentile, cortese; [act, gesture, thought, words] gentile

    to be kind to sb. — essere gentile con qcn.

    "X is kind to your skin" — "X è delicato sulla pelle"

    would you be kind enough o so kind as to pass me the salt? vuole essere così gentile da passarmi il sale? he was kind enough to give me a lift home — è stato così gentile da accompagnarmi a casa

    English-Italian dictionary > kind

  • 15 fiero

    adj.
    1 fierce, feral, ferocious, rancorous.
    2 harsh, angry.
    * * *
    1 (animal salvaje) wild; (feroz) fierce, ferocious
    2 (persona) cruel
    * * *
    1. ADJ
    1) (=feroz) fierce, ferocious; (Zool) wild
    2) (=cruel) cruel
    3) (=feo) ugly
    2.
    SMPL (=amenazas) threats; (=bravatas) boasts, bragging sing

    echar o hacer fieros — (=amenazas) to utter threats; (=bravatas) to boast, brag

    * * *
    - ra adjetivo
    a) ( feroz) < animal> fierce, ferocious; <huracán/tormenta> fierce
    b) (RPl fam) ( feo) ugly
    * * *
    = ferocius, ferocious.
    Ex. Fuller's novel make for a form of intellectual clarity, even if that clarity, paradoxically, is expressed in a ferocious hell-bent manner.
    Ex. One by one, he wiped the floor with opponents who had spoken in the debate -- with a ferocious blend of rant, rhetoric and rumbustious counterattack.
    * * *
    - ra adjetivo
    a) ( feroz) < animal> fierce, ferocious; <huracán/tormenta> fierce
    b) (RPl fam) ( feo) ugly
    * * *
    = ferocius, ferocious.

    Ex: Fuller's novel make for a form of intellectual clarity, even if that clarity, paradoxically, is expressed in a ferocious hell-bent manner.

    Ex: One by one, he wiped the floor with opponents who had spoken in the debate -- with a ferocious blend of rant, rhetoric and rumbustious counterattack.

    * * *
    fiero -ra
    1 (feroz) ‹animal› fierce, ferocious; ‹huracán/tormenta› fierce
    animales de aspecto fiero fierce-looking animals
    2 ( RPl fam) (feo) ugly
    es fiera como la noche she's as ugly as sin ( colloq)
    * * *

    fiero
    ◊ -ra adjetivo ‹ animal fierce, ferocious

    fiero,-a adjetivo
    1 (animal) wild
    2 (batalla, combate) fierce, ferocious

    ' fiero' also found in these entries:
    Spanish:
    brava
    - bravo
    - fiera
    English:
    fierce
    - raging
    - vicious
    * * *
    fiero, -a adj
    1. [feroz] savage, ferocious
    2. RP Fam [feo] [persona, edificio] hideous;
    [situación] horrendous;
    no vayas a su casa que está fiera la cosa don't go round to his place because things are pretty heavy
    * * *
    adj fierce
    * * *
    fiero, -ra adj
    feroz: fierce, ferocious
    * * *
    fiero adj (feroz) fierce / ferocious

    Spanish-English dictionary > fiero

  • 16 निर् _nir

    निर् ind. A substitute for निस् before vowels and soft consonants conveying the senses of 'out of', 'away from'. 'without', 'free from', and be frequently expressed by 'less', 'un', used with the noun; see the compounds given below; see निस् and cf. अ also.
    -Comp. -अंश a.
    1 whole, entire.
    -2 not entitled to any share of the ancestral property.
    -अक्षः the place of no latitute; i. e. the terrestrial equator (in astronomy). ˚देशः
    1 a first meridian, as Laṅkā.
    -2 a place where the sun is always vertical and the days and nights are equal.
    -3 the equatorial region.
    -अक्षर a. Not knowing the letters, illiterate.
    -अग्नि a. having lost or neg- lected the consecrated fire; स संन्यासी च योगी च न निरग्निर्न चाक्रियः Bg.6.1.
    -अग्र (क) a. divisible without remain- der.
    -अङ्कुश a. 'not curbed by a hook', unchecked, uncontrolled; unruly, independent, completely free, unfettered; निरङ्कुश इव द्विपः Bhāg.; कामो निकामनिरङ्कुशः Gīt.7; निरङ्कुशाः कवयः Sk.; Bh.3.15; Mv.3.39; विनयरुचयः सदैव निरङ्कुशाः Mu.3.6. ˚ता self-will, indepen- dence.
    -अघ a. sinless, blameless.
    -अङ्ग a.
    1 having no parts.
    -2 deprived of expedients or resources.
    -अजिन a. skinless.
    -अञ्जन a.
    1 without collyrium; निरञ्जने साचिविलोलिकं दृशौ Ki.8.52.
    -2 unstained, untinged.
    -3 free from falsehood; तदा विद्वान् पुण्यपापे विधूय निरञ्जनं परमं साम्यमुपैति Munda 3.1.3.
    -4 simple, artless.
    (-नः) 1 an epithet of Śiva.
    -2 N. of the Supreme Being.
    (-ना) 1 the day of full moon.
    -2 an epithet of Durgā.
    -अतिशय a. unsurpassed, matchless, un- rivalled; निरतिशयं गरिमाणं तेन जनन्याः स्मरन्ति विद्वांसः Pt.1.3. (
    -यः) the Supreme Being.
    -अत्यय a.
    1 free from danger, secure, safe; तद्भवान् वृत्तसंपन्नः स्थितः पथि निरत्यये Rām.4.29.12; R.17.53.
    -2 free from fault, unblamable, faultless, disinterested; Ki.1.12, शक्तिरर्थपतिषु स्वयंग्रहं प्रेम कारयति वा निरत्ययम् 13.61.
    -3 com- pletely successful.
    -अधिष्ठान a.
    1 supportless.
    -2 in- dependent.
    -अध्व a. one who has lost one's way.
    -अनुक्रोश a. pitiless, merciless, hard-hearted. (
    -शः) mercilessness, hard-heartedness.
    -अनुग a. having no followers.
    -अनुग्रह a. Ungracious, unkind; Bhāg.5. 12.7.
    -अनुनासिक a. not nasal.
    -अनुमान a. not bound to conclusions or consequences.
    -अनुयोज्य a. unblamable, faultless.
    -अनुरोध a.
    1 unfavourable, unfriendly.
    -2 unkind, unamiable; Māl.1.
    -अन्तर a.
    -1 constant, perpetual, uninterrupted, incessant; निरन्त- राधिपटलैः Bv.1.16; निरन्तरास्वन्तरवातवृष्टिषु Ku.5.25.
    -2 having no intervening or intermediate space, having no interval, close, closely contiguous, in close contact; मूढे निरन्तरपयोधरया मयैव Mk.5.15; हृदयं निरन्तरबृहत्कठिनस्तन- मण्डलावरणमप्यभिदन् Śi.9.66.
    -3 compact, dense; परितो रुद्धनिरन्तराम्बराः Śi.16.76.
    -4 coarse, gross.
    -5 faithful, true (as a friend).
    -6 not hidden from view.
    -7 not different, similar, identical.
    -8 sincere, sympathetic; सुहृदि निरन्तरचित्ते (निवेद्य दुःखं सुखीभवति) Pt.1.341.
    -9 abounding in, full of; निपात्यमानैर्ददृशे निरन्तरम् Rām.7.7. 54; गुणैश्च निरन्तराणि Mv.4.12. (
    -रम्) ind.
    1 without interruption, constantly, continually, incessantly.
    -2 without intervening space or interval.
    -3 closely, tightly, firmly; (परिष्वजस्व) कान्तैरिदं मम निरन्तरमङ्गमङ्गैः Ve.3.27; परिष्वजेते शयने निरन्तरम् Ṛs.2.11.
    -4 immedia- tely. ˚अभ्यासः constant study, diligent exercise or pra- ctice.
    -अन्तराल a.
    1 without an intervening space, close.
    -2 narrow.
    -अन्धस् a. foodless, hungry.
    -अन्वय a.
    1 having no progeny, childless.
    -2 unconnected, unrelated; Ms.8.198.
    -3 not agreeing with the con- text (as a word in a sentence).
    -4 without logical connection or regular sequence, unmethodical.
    -5 without being seen, out of sight; निरन्वयं भवेत् स्तेयम् Ms.8. 332.
    -6 without retinue, unaccompanied, see अन्वय.
    -7 sudden, unexpected; U.7.
    -8 exterminatory, without leaving any species or trace; प्रागाधारनिरन्वयप्रमथनादुच्छेदमे- वाकरोः... Mv.3.13; (com. नाशो द्विविधः--स्वान्वयविनाशः, निरन्वयविनाशश्चेति......निर्वापणादिना सजातीयज्वालोदयानर्हविनाशस्तु निरन्वयविनाशः ।).
    -अपत्रप a.
    1 shameless, impudent.
    -2 bold.
    -अपराध a. guiltless, innocent, faultless, blame- less. (
    -धः) innocence.
    -अपवर्त a.
    1 not turning back.
    -2 (in arith.) leaving no common divisor, reduced to the lowest terms.
    -अपवाद a.
    1 blameless.
    -2 not admitting of any exception.
    -अपाय a.
    1 free from harm or evil.
    -2 free from decay, imperishable.
    -3 infallible; उपायो निरपायो$यमस्माभिरभिचिन्तितः Rām.1.1.2.
    -अपेक्ष a.
    1 not depending on, irrespective or independent of, having no need of (with loc.); न्यायनिर्णीतसारत्वा- न्निरपेक्षमिवागमे Ki.11.39.
    -2 disregarding, taking no notice of.
    -3 free from desire, secure; निरपेक्षो न कर्तव्यो भृत्यैः स्वामी कदाचन H.2.82.
    -4 careless, negligent, indifferent
    -5 indifferent to worldly attachments or pursuits; समुपोढेषु कामेषु निरपेक्षः परिव्रजेत् Ms.6.41.
    -6 disinterested, not expecting any reward from another; दिशि दिशि निरपेक्ष- स्तावकीनं विवृण्वन् Bv.1.5.
    -7 without purpose. (
    -क्षा) indifference, disregard.
    -अपेक्षित a.
    1 disregarded.
    -2 regardless.
    -अपेक्षिन् a. disregarding, indifferent.
    -अभिभव a.
    1 not subject to humiliation or disgrace.
    -2 not to be surpassed, unrivalled.
    -अभिमान a.
    1 free from self-conceit, devoid of pride or egotism.
    -2 void of self-respect.
    -3 unconscious.
    -अभिलाष a. not caring for, indifferent to; स्वसुखनिरभिलाषः खिद्यसे लोकहेतोः Ś.5.7.
    -अभिसंधानम् absence of design.
    -अभ्र a. cloudless.
    -अमर्ष a.
    1 void of anger, patient.
    -2 apa- thetic.
    -अम्बर a. naked.
    -अम्बु a.
    1 abstaining from water.
    -2 waterless, destitute of water.
    -अर्गल a. without a bolt, unbarred, unobstructed, unrestrained, unimpeded, completely free; M.5; मरणसमये त्यक्त्वा शङ्कां प्रलापनिरर्गलम् Māl.5.26. (
    -लम्) ind. freely.
    -अर्थ a.
    1 void of wealth, poor, indigent; स्त्रियः कृतार्थाः पुरुषं निरर्थं निष्पीडितालक्तकवत्त्यजन्ति Pt.1.194.
    -2 meaningless, un- meaning (as a word or sentence).
    -3 non-sensical.
    -4 vain, useless, purposeless.
    (-र्थः) 1 loss, detriment.
    -2 nonsense.
    -अर्थक a.
    1 useless, vain, unprofitable.
    -2 unmeaning, nonsensical, conveying no reasonable meaning; इत्थं जन्म निरर्थकं क्षितितले$रण्ये यथा मालती S. D.
    -3 (a consonant) not followed by a vowel. (
    -कम्) an expletive; निरर्थकं तु हीत्यादि पूरणैकप्रयोजनम् Chandr.2.6.
    -अलंकृतिः (in Rhet.) want of ornament, simplicity.
    -अवकाश a.
    1 without free space.
    -2 without leisure.
    -अवग्रह a.
    1 'free from restraint', unrestrained, un- checked, uncontrolled, irresistible.
    -2 free, indepen- dent.
    -3 self-willed, head-strong. (
    -हम्) ind.
    1 un- interruptedly.
    -2 intensely, strongly.
    -अवद्य a.
    1 blameless, faultless, unblameable, unobjectionable; हृद्य- निरवद्यरूपो भूपो बभूव Dk.1.
    -2 an epithet of the Supreme Being (having no passions).
    -अवधि a. having no end, unlimited; कथं तूष्णीं सह्यो निरवधिरयं त्वप्रतिविधः U. 3.44;6.3; Māl.1.6.
    -2 continuous; महानाधिव्याधि- र्निरवधिरिदानीं प्रसरतु Māl.4.3.
    1 without parts.
    -2 indivisible.
    -3 without limbs.
    -अवलम्ब a.
    1 unsupported, without support; Ś.6.
    -2 not affording support.
    -3 not depending or relying on.
    -अवशेष a. whole, complete, entire, (निरवशेषेण ind. completely, entirely, fully, totally).
    -अवसाद a. cheerful; Gīt.
    -अव्यय a. eternal, immutable.
    - अशन a. abstaining from food. (
    -नम्) fasting.
    -अश्रि a. even; Kau. A.2.11.
    -अष्ट a. Ved. driven away, scattered. (
    -ष्टः) a horse twentyfour years old.
    -अस्त्र a. weaponless, unarmed.
    -अस्थि a. boneless.
    -अहंकार, -अहंकृति a. free from egotism or pride, humble, lowly; Bg.12.13.
    -अहंकृत a.
    1 having no egotism or self-consciousness.
    -2 without individuality.
    -3 unselfish.
    -अहम् a. free from egotism or self-conceit; ह्यनामरूपं निरहं प्रपद्ये Bhāg. 5.19.4.
    -आकाङ्क्ष a.
    1 wishing nothing, free from desire.
    -2 wanting nothing to fill up or complete (as the sense of a word or sentence).
    -आकार a.
    1 devoid of form, formless, without form.
    -2 ugly, deformed.
    -3 disguised.
    -4 unassuming, modest.
    (-रः) 1 the universal spirit, Almighty.
    -2 an epithet of Śiva.
    -3 of Viṣṇu. ˚ज्ञानवादः the doctrine that the perception of the outer world does not arise from images impres- sed on the mind; Sarva. S.
    -आकृति a.
    1 formless, shapeless.
    -2 deformed.
    (-तिः) 1 a religious student who has not duly gone through a course of study, or who has not properly read the Vedas.
    -2 especially, a Brāhmaṇa who has neglected the duties of his caste by not going through a regular course of study; a fool; ग्रामधान्यं यथा शून्यं यथा कूपश्च निर्जलः । यथा हुतमनग्नौ च तथैव स्यान्निराकृतौ ॥ Mb.12.36.48.
    -3 one who neglects the five great religious duties or yajñas; Ms.3.154.
    -आकाश a. leaving no free space, completely filled or occupied,
    -आकुल a.
    1 unconfused, unperplexed, un- bewildered; Ki.11.38.
    -2 steady, calm; सुपात्रनिक्षेपनिरा- कुलात्मना (प्रजासृजा) Śi.1.28.
    -3 clear.
    -4 perspicuous; अलिकुलसङ्कुलकुसुमसमूहनिराकुलबकुलकलापे Gīt.1.
    (-लम्) 1 calmness serenity.
    -2 perspicuity, clearness.
    -आक्रन्द a. not crying or complaining. (
    -दः) a place where no sound can be heard.
    -आक्रोश a. unaccused, unreviled.
    - आगम a. not founded on revelation or scripture, not derived from the Vedas.
    -आगस् a. faultless, innocent, sinless; कथमेकपदे निरागसं जनमाभाष्यमिमं न मन्यसे R.8.48.
    -आचार a. without approved customs or usages, lawless, barbarian.
    -आडम्बर a.
    1 without drums.
    -2 without show, unostentatious.
    -आतङ्क a.
    1 free from fear; R.1.63; निरातङ्को रङ्को विहरति चिरं कोटिकनकैः Śaṅkara (देव्यपराधक्षमापनस्तोत्रम् 6).
    -2 without ailment, comfort- able, healthy.
    -3 not causing pain.
    -4 unchecked, unhampered; निरातङ्कः पङ्केष्विव पिशितपिण्डेषु विलसन् Māl. 5.34. (
    -कः) an epithet of Śiva.
    - आतप a. sheltered from heat, shady, not penetrated by the sun's rays. (
    -पा) the night.
    - आदर a. disrespectful.
    -आदान a.
    1 taking or receiving nothing; Mb.3.
    -2 an epithet of Buddha.
    -आधार a.
    1 without a receptacle.
    -2 without support, supportless (fig. also); निराधारो हा रोदिमि कथय केषामिह पुरः G. L.4.39.
    -आधि a. secure, free from anxiety.
    -आनन्द a. cheerless, sad, sorrowful.
    -आन्त्र a.
    1 disembowelled.
    -2 having the entrails hanging out.
    -आपद् a. free from misfortune or calamity. (-f.) prosperity.
    -आबाध a.
    1 unvexed, unmolested, undis- turbed, free from disturbance.
    -2 unobstructed.
    -3 not molesting or disturbing.
    -4 (in law) frivolously vexatious (as a suit or cause of complaint); e. g. अस्मद्- गृहप्रदीपप्रकाशेनायं स्वगृहे व्यवहरति Mitā.
    1 free from disease or illness, sound, healthy, hale.
    -2 untainted, pure.
    -3 guileless.
    -4 free from defects or blemishes.
    -5 full, complete.
    -6 infallible.
    -7 not liable to failure or miscarriage. (
    -यः, यम्) freedom from disease or illness, health, well-being, welfare, happiness; कुरूणां पाण्डवानां च प्रतिपत्स्व निरामयम् Mb.5.78.8.
    (-यः) 1 a wild goat.
    -2 a hog or boar.
    -आमिष a.
    1 fleshless; निरुपमरसप्रीत्या खादन्नरास्थि निरामिषम् Bh.
    -2 having no sensual desires or covetousness; Ms.6.49.
    -3 receiving no wages or remuneration.
    -आय a. yielding no income or revenue, profitless.
    -यः an idler living from hand to mouth.
    1 full-stretched or extended; निरायतपूर्वकायाः Ś.1.8.
    -2 contracted, compact.
    -आय- -तत्वम् shortness, compactness; निरायतत्वादुदरेण ताम्यता Ki.8.17.
    -आयति a. one whose end is at hand; नियता लघुता निरायतेः Ki.2.14.
    -आयास a. not fatiguing, easy.
    -आयुध a. unarmed, weaponless.
    -आरम्भ a. abstaining from all work (in good sense); Mb.3.82.11.
    -आलम्ब a.
    1 having no prop or support (fig. also); ऊर्ध्वबाहुं निरालम्बं तं राजा प्रत्यभाषत Rām.7.89.1; निरालम्बो लोकः कुलमयशसा नः परिवृतम् Mv.4.53.
    -2 not depending on another, independent.
    -3 self-supported, friendless, alone; निरालम्बो लम्बोदरजननि कं यामि शरणम् Jag. (
    -म्बा) spikenard. (
    -म्बम्) Brahman.
    -आलोक a.
    1 not looking about or seeing.
    -2 deprived of sight.
    -3 deprived of light, dark; निरालोकं लोकम् Māl.5.3; Bhāg.8.24.35.
    -5 invisible. (
    -कः) an epithet of Śiva.
    -आवर्ण a. manifest, evident.
    -आश a.
    1 devoid of hope, despairing or despondent of; मनो बभूवेन्दुमतीनिराशम् R.6.2.
    -2 depriving (one) of all hope.
    -आशक, -आशिन् a. hopeless; अद्य दुर्योधनो राज्याज्जीविताच्च निराशकः (भविष्यति) Mb.8.74.13.
    -आशङ्क a. fearless.
    -आशा hopeless- ness, despair.
    -आशिस् a.
    1 without a boon or blessing, without virtues; आश्रमा विहिताः सर्वे वर्जयित्वा निराशिषम् Mb.12.63.13.
    -2 without any desire, wish or hope, indifferent; निराशीर्यतचित्तात्मा Bg.4.21; जगच्छ- रण्यस्य निराशिषः सतः Ku.5.76.
    -आश्रय a.
    1 without a prop or support, supportless, unsupported; न तिष्ठति निराश्रयं लिङ्गम् Sāṅ. K.41.
    -2 friendless, destitute, alone, without shelter or refuge; निराश्रयाधुना वत्सलता.
    -3 not deep (as a wound).
    -आस्वाद a. tasteless, insipid, un- savoury.
    -आहार a. 'foodless', fasting, abstaining from food. (
    -रः) fasting; कालो$ग्निः कर्म मृद् वायुर्मनो ज्ञानं तपो जलम् । पश्चात्तापो निराहारः सर्वे$मी शुद्धिहेतवः ॥ Y.3.31.
    -इङ्ग a. immovable, stationary; यथा दीपो निवातस्थो निरिङ्गो ज्वलते पुनः Mb.12.46.6.
    -इच्छ a. without wish or desire, indifferent.
    -इन्द्रिय a.
    1 having lost a limb or the use of it.
    -2 mutilated, maimed.
    -3 weak, infirm, frail; Kaṭh.1.1.3.
    -4 barren.
    -5 without प्रमाण or means of certain knowledge; निरिन्द्रिया ह्यमन्त्राश्च स्त्रियो$नृत- मिति स्थितिः Ms.9.18.
    -6 destitute of manly vigour, impotent (Ved.).
    -इन्धन a. destitute of fuel.
    -ईति a. free from the calamities of the season; निरातङ्का निरीतयः R.1.63; see ईति.
    -ईश्वर a. godless, atheistic. -˚वाद atheistic doctrine.
    -ईषम् the body of a plough.
    -ईह a.
    1 desireless, indifferent; निरीहाणामीशस्तृणमिव तिरस्कारविषयः Mu.3.16.
    -2 inactive; निरीहस्य हतद्विषः R.1.24.
    (-हा), -निरीहता, -त्वम् 1 inactivity.
    -2 indifference.
    -उच्छ्वास a.
    1 breathless, without breathing; निरुच्छ्वासं हरिं चक्रुः Rām.7.7.6.
    -2 narrow, contracted; उपेयुषो वर्त्म निरन्तराभिरसौ निरुच्छ्वासमनीकिनीभिः Śi.3.32.
    -3 dead; निरुच्छ्वासाः पुनः केचित् पतिता जगतीतले Rām.6.58.13. (
    -सः) absence of breath; लोका निरुच्छ्वासनिपीडिता भृशम् Bhāg.4. 8.8.
    -उत्तर a.
    1 answerless, without a reply.
    -2 un- able to answer, silenced.
    -3 having no superior.
    -उत्थ a. irrecoverable.
    -उद्धति a. not jolting (a chariot); अभूतल- स्पर्शतया निरुद्धतिः Ś.7.1. (v. l.)
    -उत्सव a. without festivi- ties; विरतं गेयमृतुर्निरुत्सवः R.8.66.
    -उत्साह a.
    1 inactive, indolent.
    -2 devoid of energy.
    (-हः) 1 absence of energy.
    -2 indolence.
    -उत्सुक a.
    1 indifferent.
    -2 calm, tranquil.
    - उदक a. waterless.
    1 having no belly or trunk.
    -2 thin (अतुन्दिल); श्रीमान्निरुदरो महान् Rām.3.16.31.
    -उद्यम, -उद्योग a. effortless, inactive, lazy, idle.
    उद्विग्न, -उद्वेग a. free from excitement or perturbation, sedate, calm.
    -उपक्रम a.
    1 without a commencement.
    -2 incurable.
    -उपद्रव a.
    1 free from calamity or affliction, not visited by danger or adver- sity, lucky, happy, undisturbed, unmolested, free from hostile attacks.
    -2 free from national distress or tyranny.
    -3 causing no affliction.
    -4 auspicious (as a star).
    -5 secure, peaceful.
    -उपधि a. guileless, honest; U.2.2. ˚जीवन a. leading an honest life. (v. l.).
    -उपपत्ति a. unsuitable.
    1 without any title or designation; अरे आर्यचारुदत्तं निरुपपदेन नाम्नालपसि Mk.1.18/19.
    -2 unconnected with a subordinate word.
    -उपप्लव a.
    1 free from disturbance, obstacle or calamity, unharmed; निरुपप्लवानि नः कर्माणि संवृत्तानि Ś3.
    -2 not causing any affliction or misery.
    -3 an epithet of Śiva.
    -उपभोग a. without enjoyment; संसरति निरुपभोगं भावैरधिवासितं लिङ्गम् Sāṅ. K.4.
    - उपम a. peerless, matchless, incomparable.
    -उपसर्ग free from portents.
    -उपस्कृत a. not corrupted, pure; of self-denying temperament; शमेन तपसा चैव भक्त्या च निरुपस्कृतः । शुद्धात्मा ब्राह्मणो रात्रौ निदर्शनमपश्यत ॥ Mb.12.271.14.
    1 not injured, unhurt.
    -2 auspicious, lucky.
    -उपाख्य a.
    1 unreal, false, non-existent (as वन्ध्यापुत्र).
    -2 immaterial.
    -3 invisible. (
    -ख्यम्) the supreme Brahman.
    -उपाधि (क) a. without qualities, absolute.
    -उपाय a.
    1 without expedients, helpless.
    -2 unsuc- cessful.
    -उपेक्ष a.
    1 free from trick or fraud.
    -2 not neglectful.
    -उष्मन् a. devoid of heat, cold.
    -गन्ध a. void of smell, scentless, unfragrant, inodorous; निर्गन्धा इव किंशुकाः. ˚पुष्पी f. the Śālmali tree.
    -गर्व a. free from pride.
    -गवाक्ष a. windowless.
    -गुण a.
    1 stringless (as a bow).
    -2 devoid of all properties.
    -3 devoid of good qualities, bad, worthless; निर्गुणः शोभते नैव विपुलाड- म्बरो$पि ना Bv.1.115.
    -4 without attributes; साकारं च निराकारं सगुणं निर्गुणं विभुम् Brahmavai. P.
    -5 having no epithet. (
    -णः) the Supreme Spirit. ˚आत्मक a. having no qualities.
    -गृहः a. houseless, homeless; सुगृही निर्गृही- कृता Pt.39.
    -गौरव a.
    1 without dignity, undignified.
    -2 devoid of respect.
    -ग्रन्थ a.
    1 freed from all ties or hindrances; आत्मारामाश्च मुनयो निर्ग्रन्था अप्युरुक्रमे । कुर्वन्त्यहैतुकीं भक्तिम् Bhāg.1.7.1.
    -2 poor, possessionless, beggarly.
    -3 alone, unassisted.
    (-न्थः) 1 an idiot, a fool.
    -2 a gambler.
    -3 a saint or devotee who has renounced all worldly attachments and wanders about naked and lives as a hermit.
    -4 A Buddha Muni.
    -ग्रन्थक a.
    1 clever, expert.
    -2 unaccompanied, alone.
    -3 deserted, abandoned.
    -4 fruitless. (
    -कः 1 a religious mendicant.
    -2 a naked devotee.
    -3 a gam- bler.
    -ग्रन्थिक a. clever. (
    -कः) a naked mendicant, a Jaina mendicant of the Digambara class.
    -घटम् 1 a free market.
    -2 a crowded market.
    -घण्टः See निघण्टः.
    -घृण a.
    1 cruel, merciless, pitiless.
    -2 shame- less, immodest.
    -घृणा cruelty.
    -घोष a. noiseless, still, calm.
    -जन a.
    1 tenantless, uninhabited, unfrequented, lonely, desolate.
    -2 without any retinue or attendants; भूयश्चैवाभिरक्षन्तु निर्धनान्निर्जना इव Mb.12.151.7. (
    -नम्) a desert, solitude, lonely place.
    -जन्तु a. free from living germs; H. Yoga.
    -जर a.
    1 young, fresh.
    -2 imperishable, immortal. (
    -रः) a deity, god; (nom. pl. निर्जराः -निर्जरसः) (
    -रम्) ambrosia, nectar.
    -जरायु a. Ved. skinless.
    -जल a.
    1 waterless, desert, destitute of water.
    -2 not mixed with water. (
    -लः) a waste, desert. ˚एकादशी N. of the eleventh day in the bright half of Jyeṣṭha.
    -जाड्य free from coldness.
    -जिह्वः a frog.
    -जीव a.
    1 lifeless.
    -2 dead; चिता दहति निर्जीवं चिन्ता दहति जीवितम्.
    -ज्ञाति a. having no kinsmen, alone.
    -ज्वर a. feverless, healthy.
    -दण्डः a Śūdra.
    -दय a.
    1 merci- less, cruel, pitiless, unmerciful, unkind.
    -2 passion- ate.
    -3 very close, firm or fast, strong, excessive, violent; मुग्धे विधेहि मयि निर्दयदन्तदंशम् Gīt.1; निर्दयरति- श्रमालसाः R.19.32; निर्दयाश्लेषहेतोः Me.18.
    -4 unpitied by any; निर्दया निर्नमस्कारास्तन्मनोरनुशासनम् Ms.9.239.
    -दयम् ind.
    1 unmercifully, cruelly.
    -2 violently, excessively; न प्रहर्तुमलमस्मि निर्दयम् R.11.84.
    -दश a. more than ten days old; यदा पशुर्निर्दशः स्यादथ मेध्यो भवे- दिति Bhāg.9.7.11.
    - दशन a. toothless.
    -दाक्षिण्य a. uncourteous.
    -दुःख a.
    1 free from pain, painless.
    -2 not causing pain.
    -दैन्य a. happy, comfortable.
    -दोष a.
    1 faultless, defectless; न निर्दोषं न निर्गुणम्
    -2 guiltless, innocent.
    -द्रव्य a.
    1 immaterial.
    -2 without property, poor.
    -द्रोह a. not hostile, friendly, well-disposed, not malicious.
    -द्वन्द्व a.
    1 indifferent in regard to opposite pairs of feelings (pleasure or pain), neither glad nor sorry; निर्द्वन्द्वो निर्ममो भूत्वा चरिष्यामि मृगैः सह Mb.1.85.16; निर्द्वन्द्वो नित्यसत्त्वस्थो निर्योगक्षेम आत्मवान् Bg.2.45.
    -2 not dependent upon another, independent.
    -3 free from jealousy or envy.
    -4 not double.
    -5 not contested, un- disputed.
    -6 not acknowledging two principles.
    -धन a. without property, poor, indigent; शशिनस्तुल्यवंशो$पि निर्धनः परिभूयते Chāṇ.82. (
    -नः) an old ox. ˚ता, ˚त्वम् poverty, indigence.
    -धर्म a. unrighteous, impious, unholy.
    -धूम a. smokeless.
    -धौत a. cleansed, rendered clean; निर्धौत- दानामलगण्डभित्तिर्वन्यः सरित्तो गज उन्ममज्ज R.5.43.
    -नमस्कार a.
    1 not courteous or civil, not respecting any one.
    -2 disrespected, despised.
    -नर a. abandoned by men, deserted.
    -नाणक a. coinless, penniless; Mk.2.
    -नाथ a. without a guardian or master. ˚ता
    1 want of protection.
    -2 widowhood.
    -3 orphanage.
    -नाभि a. going or reaching beyond the navel; निर्नाभि कौशेयमुपात्तबाणम् Ku.7.7.
    -नायक a. having no leader or ruler, anarchic.
    -नाशन, -नाशिन् a. expelling, banishing.
    -निद्र a. sleepless, wakeful.
    -निमित्त a.
    1 causeless.
    -2 disinterested.
    -निमेष a. not twinkling.
    -बन्धु a. without kindred or relation, friendless.
    -बल n. powerless, weak, feeble.
    -बाध a.
    1 unobstructed.
    -2 unfrequented, lonely, solitary.
    -3 unmolested.
    (-धः) 1 a part of the marrow.
    -2 a knob.
    -बीज a. seedless, impotent. (
    -जा) a sort of grape (Mar. बेदाणा).
    -बुद्धि a. stupid, ignorant, foolish.
    -बुष, -बुस a. unhusked, freed from chaff.
    -भक्त a. taken without eating (as a medicine).
    -भय a.
    1 fearless, undaunted.
    -2 free from danger, safe, secure; निर्भयं तु भवेद्यस्य राष्ट्रं बाहुबलाश्रितम् Ms.9.255.
    -भर a.
    1 excessive, vehement, violent, much, strong; त्रपाभरनिर्भर- स्मरशर &c. Gīt.12; तन्व्यास्तिष्ठतु निर्भरप्रणयिता मानो$पि रम्यो- दयः Amaru.47.
    -2 ardent.
    -3 fast, close (as embrace); कुचकुम्भनिर्भरपरीरम्भामृतं वाञ्छति Gīt.; परिरभ्य निर्भरम् Gīt.1.
    -4 sound, deep (as sleep).
    -5 full of, filled with (at the end of comp.); आनन्द˚, गर्व˚ &c. (
    -रः) a servant receiving no wages. (
    -रम्) excess. (
    -रम् ind.)
    1 ex- cessively, exceedingly, intensely.
    -2 soundly.
    -भाग्य a. unfortunate, unlucky.
    -भाज्य a. to be separated; स निर्भाज्यः स्वकादंशात् किंचिद्दत्वोपजीवनम् Ms.9.27.
    -भृतिः a. without wages, hireless.
    -भोगः a. not fond of plea- sures.
    -मक्षिक a. 'free from flies', undisturbed, private, lonely. (
    -कम्) ind. without flies, i. e. lonely, private; कृतं भवतेदानीं निर्मक्षिकम् Ś.2,6.
    -मज्ज a. fatless, meagre.
    -मत्सर a. free from envy, unenvious; निर्मत्सरे मत्समे वत्स... वसुन्धराभारमारोप्य Rāmāyaṇachampū.
    -मत्स्य a. fishless.
    -मद a.
    1 not intoxicated, sober, quiet.
    -2 not proud, humble.
    -3 sad, sorry.
    -4 not in rut (as an elephant).
    -मनुज, -मनुष्य a. tenantless, uninhabited, deserted by men.
    -मन्तु a. faultless, innocent.
    -मन्त्र a.
    1 a ceremony, unaccompanied by holy texts.
    -2 not familiar with holy texts; Mb.12.36.43.
    -मन्यु, -मन्युक a. free from anger; Mb.5.133.4.
    -मम a.
    1 free from all connections with the outer world, who has renounced all worldly ties; संसारमिव निर्ममः (ततार) R.12.6; Bg.2.71; निराशीर्निर्ममो भूत्वा युध्यस्व विगतज्वरः 3.3.
    -2 unselfish, disinterested.
    -3 indifferent to (with loc.); निर्ममे निर्ममो$र्थेषु मथुरां मधुराकृतिः R.15.28; प्राप्तेष्वर्थेषु निर्ममाः Mb.
    -4 an epithet of Śiva.
    -मर्याद a.
    1 boundless, immeasurable.
    -2 transgressing the limits of right or propriety, unrestrained, unruly, sinful, criminal; मनुजपशुभिर्निर्मर्यादैर्भवद्भिरुदायुधैः Ve.3.22.
    -3 confused.
    -4 insolent, immodest. (
    -दम्) ind. confusedly, topsy- turvy. (
    -दम्) confusion, disorder.
    -मल a.
    1 free from dirt or impurities, clear, pure, stainless, unsullied (fig. also); नीरान्निर्मलतो जनिः Bv.1.63.
    -2 resplendent, bright; Bh.1.56.
    -3 sinless, virtuous; निर्मलाः स्वर्गमायान्ति सन्तः सुकृतिनो यथा Ms.8.318.
    (-लम्) 1 talc.
    -2 the remainings of an offering made to a deity. ˚उपलः a crystal.
    - मशक a. free from gnats.
    -मांस a. fleshless; स्वल्प- स्नायुवसावशेषमलिनं निर्मांसमप्यस्थिकम् Bh.2.3.
    -मान a.
    1 without self-confidence.
    -2 free from pride.
    -मानुष a. uninhabited, desolate.
    -मार्ग a. roadless, pathless.
    -मिथ्य a. not false, true; H. Yoga.
    -मुटः 1 a tree bearing large blossoms.
    -2 the sun.
    -3 a rogue. (
    -टम्) a large free market or fair.
    -मूल a.
    1 rootless (as a tree).
    -2 baseless, unfounded (statement, charge &c.).
    -3 eradicated.
    -मेघ a. cloudless.
    -मेध a. without un- derstanding, stupid, foolish, dull.
    -मोह a. free from illusion. (
    -हः) an epithet of Śiva.
    -यत्न a. inactive, lazy, dull.
    -यन्त्रण a.
    1 unrestrained, unobstructed, uncontrolled, unrestricted.
    -2 unruly, self-willed, in- dependent.
    (-णम्) 1 squeezing out.
    -2 absence of restraint, independence.
    -यशस्क a. without fame, dis- creditable, inglorious.
    -युक्त a.
    1 constructed, built.
    -2 directed.
    -3 (in music) limited to metre and mea- sure.
    -युक्ति f.
    1 disunion.
    -2 absence of connection or government.
    -3 unfitness, impropriety.
    -युक्तिक a.
    1 disjoined, unconnected.
    -2 illogical, unmeaning.
    -3 unfit, improper.
    -यूथ a. separated from the herd, strayed from the flock (as an elephant).
    -यूष = निर्यास.
    -योगक्षेम a. free from care (about acquisition); Bg.2. 45.
    -रक्त a. (
    -नीरक्त) colourless, faded.
    -रज, -रजस्क a.
    (-नीरज, नीरजस्क) 1 free from dust.
    -2 devoid of passion or darkness. (
    -जः) an epithet of Śiva.
    -रजस् (नरिजस्) a. see
    नीरज. (-f.) a woman not men- struating. ˚तमसा absence of passion or darkness.
    -रत (नीरत) a. not attached to, indifferent.
    -रन्ध्र a.
    (नीरन्ध्र) 1 without holes or interstices, very close or contiguous, thickly situated; नीरन्ध्रनीरनिचुलानि सरित्तटानि U.2.23.
    -2 thick, dense.
    -3 coarse, gross.
    -रव a. (
    -नीरव) not making any noise, noiseless; गतिविभ्रमसाद- नीरवा (रसना) R.8.58.
    -रस a.
    (नीरस) 1 tasteless, unsavoury, flavourless.
    -2 (fig.) insipid, without any poetic charm; नीरसानां पद्मानाम् S. D.1.
    -3 sapless, without juice, withered or dried up; Ś. Til.9.
    -4 vain, use- less, fruitless; अलब्धफलनीरसान् मम विधाय तस्मिन् जने V.2.11.
    -5 disagreeable.
    -6 cruel, merciless. (
    -सः) the pomegranate.
    - रसन a. (
    नीरसन) having no girdle (रसना); Ki.5.11.
    -रुच् a. (
    नीरुच्) without lustre, faded, dim; परिमलरुचिराभिर्न्यक्कृतास्तु प्रभाते युवतिभिरुप- भोगान्नीरुचः पुष्पमालाः Śi.11.27.
    -रुज्, -रुज a. (नीरुज्, नीरुज) free from sickness, healthy, sound; नीरुजस्य किमौषधैः H.1.
    -रूप a. (नीरूप) formless, shapeless.
    (-पः) 1 air, wind.
    -2 a god. (
    -पम्) ether.
    -रोग a. (नीरोग) free from sickness or disease, healthy, sound; यथा नेच्छति नीरोगः कदाचित् सुचिकित्सकम् Pt.1.118.
    -लक्षण a.
    1 having no auspicious marks, ill-featured.
    -2 undisting- uished.
    -3 unimportant, insignificant.
    -4 unspotted.
    -5 having a white back.
    -लक्ष्य a. invisible.
    -लज्ज a. shameless, impudent.
    -लाञ्छनम् the marking of dome- stic animals (by perforating the nose &c.).
    -लिङ्ग a. having no distinguishing or characteristic marks.
    -लिप्त a.
    1 unanointed.
    -2 undefiled, unsullied.
    -3 indifferent to.
    (-प्तः) 1 N. of Kṛiṣṇa.
    -2 a sage.
    -लून a. cut through or off.
    -लेप a.
    1 unsmeared, unanointed; निर्लेपं काञ्चनं भाण्डमद्भिरेव विशुध्यति Ms.5.112.
    -2 stainless, sinless. (
    -पः) a sage.
    -लोभ a. free from desire or avarice, unavaricious.
    -लोमन् a. devoid of hair, hairless.
    -वंश a. without posterity, childless.
    1 not speaking, silent.
    -2 unobjectionable, blameless; (for other senses see the word separately).
    -नम् ind. silently; माल्येन तां निर्वचनं जघान Ku.7.19.
    -वण, -वन a.
    1 being out of a wood.
    -2 free from woods.
    -3 bare, open.
    -वत्सल a. not loving or fondling (esp. children); निर्वत्सले सुतशतस्य विपत्तिमेतां त्वं नानुचिन्तयसि Ve.5.3.
    -वर = निर्दरम् q. v.
    -वसु a. destitute of wealth, poor.
    -वाच्य a.
    1 not fit to be said.
    -2 blameless, unobjectionable; सखीषु निर्वाच्य- मधार्ष्ट्यदूषितं प्रियाङ्गसंश्लेषमवाप मानिनी Ki.8.48.
    -वात a. free or sheltered from wind, calm, still; हिमनिष्यन्दिनी प्रातर्निर्वातेव वनस्थली R.15.66. (
    -तः) a place sheltered from or not exposed to wind; निर्वाते व्यजनम् H.2.124.
    -वानर a. free from monkeys.
    -वायस a. free from crows.
    -वार्य a.
    1 irresistible.
    -2 acting fearlessly or boldly.
    -विकल्प, -विकल्पक a.
    1 not admitting an alternative.
    -2 being without determination or resolu- tion.
    -3 not capable of mutual relation.
    -4 conditioned.
    -5 undeliberative.
    -6 recognizing no such distinction as that of subject and object, or of the knower and the known; as applied to समाधि or contemplation, it is 'an exclusive concentration upon the one entity without distinct and separate consciousness of the knower, the known, and the knowing, and without even self-consciousness'; निर्विकल्पकः ज्ञातृज्ञानादिविकल्पभेद- लयापेक्षः; नो चेत् चेतः प्रविश सहसा निर्विकल्पे समाधौ Bh.3.61; आत्मारामा विहितरतयो निर्विकल्पे समाधौ Ve.1.23.
    -7 (in phil.) not arising from the relation of the qualifier and the qualified, (विशेषणविशेष्यसंबन्धानवगाहि प्रत्यक्षं ज्ञानम्) said of knowledge not derived from the senses, as घटत्व. (
    -ल्पम्) ind. without hesitation or wavering.
    -विकार a.
    1 unchanged, unchangeable, immutable.
    -2 not dispos- ed; तौ स्थास्यतस्ते नृपती निदेशे परस्परावग्रहनिर्विकारौ M.5.14.
    -3 disinterested; तरुविटपलतानां बान्धवो निर्विकारः Ṛs.2.28. (
    -रः) the Supreme deity.
    -विकास a. unblown.
    -विघ्न a. uninterrupted, unobstructed, free from impediments; निर्विघ्नं कुरु मे देव सर्वकार्येषु सर्वदा. (
    -घ्नम्) absence of impedi- ment.
    -विचार a. not reflecting, thoughtless, incon- siderate; रे रे स्वैरिणि निर्विचारकविते मास्मत्प्रकाशीभव Chandr. 1.2. (
    -रम्) ind. thoughtlessly, unhesitatingly.
    -वि- चिकित्स a. free from doubt or reflection.
    -विचेष्ट a. motionless, insensible; यो हि दिष्टमुपासीनो निर्विचेष्टः सुखं शयेत् Mb.3.32.14.
    -वितर्क a. unreflecting.
    -विनोद a. without amusement, void of pastime, diversion or solace; शङ्के रात्रौ गुरुतरशुचं निर्विनोदां सखीं ते Me.9.
    -विन्ध्या N. of a river in the Vindhya hills; निर्विन्ध्यायाः पथि भव रसाभ्यन्तरः सन्निपत्य Me.28.
    -विमर्श a.
    1 void of reflec- tion, thoughtless.
    -2 not having विमर्श Sandhi.
    -विवर a.
    1 having no opening or cavity.
    2 without interstices or interval, close, compact; घटते हि संहततया जनितामिदमेव निर्विवरतां दधतोः Śi.9.44.
    -विवाद a.
    1 not contending or disagreeing.
    -2 undisputed, not contra- dicted or disputed, universally acknowledged.
    -विवेक a. indiscreet, void of judgment, wanting in discrimination, foolish.
    -विशङ्क a. fearless, undaunted, confident; Ms.7.176; यस्मिन्कृत्यं समावेश्य निर्विशङ्केन चेतसा । आस्यते सेवकः स स्यात् कलत्रमिव चापरम् ॥ Pt.1.85.
    -विशेष a. showing or making no difference, indiscriminating, without dis- tinction; निर्विशेषा वयं त्वयि Mb.; निर्विशेषो विशेषः Bh.3.5. 'a difference without distinction'.
    -2 having no difference, same, like, not differing from (oft. in comp.); निर्विशेषाकृति 'having the same form'; प्रवातनीलो- त्पलनिर्विशेषम् Ku.1.46; स निर्विशेषप्रतिपत्तिरासीत् R.14.22.
    -3 indiscriminate, promiscuous. (
    -षः) absence of difference. (निर्विशेषम् and निर्विशेषेण are used adverbially in the sense of 'without difference', 'equally', indiscrimi- nately'; क्रुद्धेन विप्रमुक्तो$यं निर्विशेषं प्रियाप्रिये Rām.7.22.41. स्वगृहनिर्विशेषमत्र स्थीयताम् H.1; R.5.6.).
    -विशेषण a. without attributes.
    -विष a. poisonless (as a snake); निर्विषा डुण्डुभाः स्मृताः.
    -विषङ्ग a. not attached, indifferent.
    -विषय a.
    1 expelled or driven away from one's home, residence or proper place; मनोनिर्विषयार्थकामया Ku.5.38; R.9.32; also
    -निर्विषयीकृत; वने प्राक्कलनं तीर्थं ये ते निर्विषयी- कृताः Rām.2.14.4.
    -2 having no scope or sphere of action; किंच एवं काव्यं प्रविरलविषयं निर्विषयं वा स्यात् S. D.1.
    -3 not attached to sensual objects (as mind).
    -विषाण a. destitute of horns.
    -विहार a. having no pleasure.
    -वीज, -बीज a.
    1 seedless.
    -2 impotent.
    -3 causeless.
    -वीर a.
    1 deprived of heroes; निर्वीरमुर्वीतलम् P. R.1.31.
    -2 cowardly.
    -वीरा a woman whose husband and children are dead.
    -वीर्य a. powerless, feeble, unmanly, impotent; निर्वीर्यं गुरुशापभाषितवशात् किं मे तवेवायुधम् Ve.3.34.
    -वीरुध, -वृक्ष a. treeless.
    -वृत्ति f. accomplishment, achievement; अत आसां निर्वृत्त्या अपवर्गः स्यात् । आतण्डुलनिर्वृत्तेः आ च पिष्टनिर्वृत्तेरभ्यास इति ॥ ŚB. on MS.11.1.27. -a. having no occupation, destitute. See निर्वृति.
    -वृष a. depriv- ed of bulls.
    -वेग a. not moving, quiet, calm.
    -वेतन a honorary, unsalaried.
    -वेद a. not acknowledging the Vedas, an atheist, infidel.
    -वेष्टनम् a. a weaver's shuttle.
    -वैर a. free from enmity, amicable, peaceable. (
    -रम्) absence of enmity.
    -वैलक्ष्य a. shameless.
    -व्यञ्जन a.
    1 straight-forward.
    -2 without condiment. (
    -नम् ind.) plainly, in a straight-forward or honest manner.
    -व्यथ, -न a.
    1 free from pain.
    -2 quiet, calm.
    -व्यथनम् a hole; छिद्रं निर्व्यथनम् Ak.
    -व्यपेक्ष a. indifferent to, regardless of; मृग्यश्च दर्भाङ्कुरनिर्व्यपेक्षास्तवागतिज्ञं समबोधयन् माम् R.13.25;14.39.
    -व्यलीक a.
    1 not hurting or offending.
    -2 without pain.
    -3 pleased, doing anything willingly.
    -4 sincere, genuine, undissembling.
    -व्यवधान a. (ground) uncovered, bare.
    -व्यवश्थ a. moving hither and thither.
    -व्यसन a. free from bad inclination.
    -व्याकुल a. calm.
    -व्याघ्र a. not haunted or infested by tigers.
    -व्याज a.
    1 candid, upright, honest, plain.
    -2 without fraud, true, genuine.
    -3 got by heroism or daring deeds (not by fraud or cowardly conduct); अशस्त्रपूतनिर्व्याजम् (महामांसम्) Māl.5.12. (v. l.)
    -4 not hypocritical; धर्मस्य निर्व्याजता (विभूषणम्) Bh.2.82. (
    -जम् ind.) plainly, honestly, candidly; निर्व्याजमालिङ्गितः Amaru.85.
    -व्याजीकृत a. made plain, freed from deceit.
    -व्यापार a.
    1 without employment or business, free from occupation; तं दधन्मैथिलीकण्ठनिर्व्यापारेण बाहुना R.15.56.
    -2 motionless; U.6.
    -व्यावृत्ति a. not invol- ving any return (to worldly existence).
    -व्रण a.
    1 un- hurt, without wounds.
    -2 without rents.
    -व्रत a. not observing vows.
    -व्रीड a. shameless, impudent.
    -हिमम् cessation of winter.
    -हेति a. weaponless.
    -हेतु a. cause- less, having no cause or reason.
    -ह्रीक a.
    1 shameless, impudent.
    -2 bold, daring.

    Sanskrit-English dictionary > निर् _nir

  • 17 bruto

    adj.
    1 stupid, blockhead, ignorant, brute.
    2 raw.
    3 animal, beast.
    4 brute, impetuous.
    5 gross.
    m.
    1 brute, beast, oaf.
    2 Brutus, Marcus Junius Brutus.
    * * *
    1 (cruel) brutal
    2 (necio) stupid, thick
    3 (tosco) rough, coarse
    4 (torpe) clumsy
    5 (grosero) rude
    6 (sueldo etc) gross
    7 (peso) gross
    8 (piedra) rough, uncut
    9 (petróleo) crude
    nombre masculino,nombre femenino
    1 (persona - violenta) brute, beast; (necio) ignoramus; (grosero) rude person
    1 (animal) beast
    ————————
    1 (animal) beast
    * * *
    1. (f. - bruta)
    adj.
    1) gross, raw
    2) brutish, stupid
    2. (f. - bruta)
    noun
    brute, beast
    * * *
    * * *
    I
    - ta adjetivo
    1) < persona>
    a) ( ignorante) ignorant
    b) ( grosero) uncouth
    c) (violento, brusco)

    qué hombre más bruto! ha vuelto a pegarlewhat a brute! o what an animal! he's hit her again

    2) <peso/sueldo> gross

    en bruto< diamante> uncut; < mineral> crude

    II
    - ta masculino, femenino
    a) ( ignorante) ignorant person

    ¿cómo aprobaron a un bruto como él? — how could they pass someone as ignorant o as stupid as him?

    b) ( grosero)
    c) ( persona violenta) brute, animal
    * * *
    = grossed-up, crude [cruder -comp., crudest -sup.], brute, brutish.
    Ex. Applying a factor of 1.441 for 1979 to give the grossed-up estimates, the total grossed-up turnover figure for the year was Table 3.
    Ex. Some unfortunate children grow up as readers of James Bond, of dashing thrillers and the blood-and-guts of crude war stories.
    Ex. It is often held that brute animals cannot have legal rights.
    Ex. In his most famous work, the Leviathan, Hobbes famously argued that life in the state of nature is 'solitary, poor, nasty, brutish, and short'.
    ----
    * datos en bruto = raw data.
    * estimación bruta = grossed-up estimate.
    * fuerza bruta = brute power.
    * ganancia bruta = gross profit.
    * hierro bruto = pig iron.
    * hierro en bruto = pig iron.
    * * *
    I
    - ta adjetivo
    1) < persona>
    a) ( ignorante) ignorant
    b) ( grosero) uncouth
    c) (violento, brusco)

    qué hombre más bruto! ha vuelto a pegarlewhat a brute! o what an animal! he's hit her again

    2) <peso/sueldo> gross

    en bruto< diamante> uncut; < mineral> crude

    II
    - ta masculino, femenino
    a) ( ignorante) ignorant person

    ¿cómo aprobaron a un bruto como él? — how could they pass someone as ignorant o as stupid as him?

    b) ( grosero)
    c) ( persona violenta) brute, animal
    * * *
    = grossed-up, crude [cruder -comp., crudest -sup.], brute, brutish.

    Ex: Applying a factor of 1.441 for 1979 to give the grossed-up estimates, the total grossed-up turnover figure for the year was Table 3.

    Ex: Some unfortunate children grow up as readers of James Bond, of dashing thrillers and the blood-and-guts of crude war stories.
    Ex: It is often held that brute animals cannot have legal rights.
    Ex: In his most famous work, the Leviathan, Hobbes famously argued that life in the state of nature is 'solitary, poor, nasty, brutish, and short'.
    * datos en bruto = raw data.
    * estimación bruta = grossed-up estimate.
    * fuerza bruta = brute power.
    * ganancia bruta = gross profit.
    * hierro bruto = pig iron.
    * hierro en bruto = pig iron.

    * * *
    bruto1 -ta
    A ‹persona›
    2 (grosero) bestia1 adj A 2. (↑ bestia (1))
    3
    (violento, brusco): ¡ay, perdón! ¡qué bruto que soy! oh, sorry! I'm so clumsy o careless!
    ¡qué hombre más bruto! ha vuelto a pegarle what a brute! o an animal! he's hit her again
    B ‹peso/sueldo› gross
    en bruto ‹diamante› uncut;
    ‹mineral› crude
    ( RPl fam) (enorme): gana bruto sueldo she earns a hell of a salary ( colloq), she earns a terrific o an enormous o an incredible salary
    bruto2 -ta
    masculine, feminine
    1 (ignorante) ignorant person
    ¿cómo aprobaron a un bruto como él? how could they pass someone as ignorant o as stupid as him?
    2
    (grosero): es un bruto he's very rude
    3 (persona violenta) brute, animal
    el bruto de su primo lo empujó por las escaleras that brute o lout of a cousin of his pushed him down the stairs
    noble1 (↑ noble (1))
    * * *

     

    Multiple Entries:
    Bruto    
    bruto
    bruto
    ◊ -ta adjetivo

    1 persona

    b) (violento, brusco):

    ¡qué bruto! what a brute!

    2peso/sueldo gross;
    en bruto diamante uncut;


    mineral crude
    ■ sustantivo masculino, femenino


    bruto,-a
    I adjetivo
    1 (poco inteligente) stupid, thick
    2 (grosero) coarse, uncouth
    3 (sin descuentos) gross
    4 (peso) gross 5 diamante en bruto, uncut diamond
    fig (persona) rough diamond
    II sustantivo masculino y femenino blockhead, brute
    ' bruto' also found in these entries:
    Spanish:
    bruta
    - PIB
    - PNB
    - producto
    - salvaje
    - troglodita
    - vándala
    - vándalo
    - bárbaro
    - peso
    English:
    beast
    - brute
    - brutish
    - GDP
    - GNP
    - gross
    - Gross National Product
    - pig-ignorant
    - thug
    - uncut
    - unrefined
    * * *
    Bruto n pr
    Brutus
    * * *
    I adj
    1 brutish;
    a lo bruto using brute force
    2 ( inculto) ignorant
    3 ( torpe) clumsy
    4 COM gross;
    peso bruto gross weight
    5 diamante uncut;
    II m, bruta f brute; ( idiota) idiot
    * * *
    bruto, -ta adj
    1) : gross
    peso bruto: gross weight
    ingresos brutos: gross income
    2) : unrefined
    petróleo bruto: crude oil
    3) : brutish, stupid
    bruto, -ta n
    1) : brute
    2) : dunce, blockhead
    * * *
    bruto1 adj
    1. (estúpido) stupid [comp. stupider; superl. stupidest] / thick
    no seas bruto: la llave se mete al revés don't be stupid: the key goes in the other way
    2. (bestia) rough
    ¡qué bruto eres: me has hecho daño! you're so rough: you've hurt me!
    3. (peso, ingresos) gross
    bruto2 n
    1. (idiota) idiot
    2. (bestia) brute

    Spanish-English dictionary > bruto

  • 18 cage

    1. noun
    1) Käfig, der; (for small birds) Bauer, das
    2) (of lift) Fahrkabine, die
    2. transitive verb
    einsperren; käfigen (fachspr.) [Vögel]
    * * *
    [kei‹] 1. noun
    1) (a box of wood, wire etc for holding birds or animals: The lion has escaped from its cage; a bird-cage.) der Käfig
    2) (a lift in a mine.) der Förderkorb
    2. verb
    (to put in a cage: Some people think that it is cruel to cage wild animals.) einsperren
    - academic.ru/115571/cagebird">cagebird
    * * *
    [keɪʤ]
    I. n
    1. (for animals) Käfig m
    rabbit \cage Kaninchenstall m; ( fig) Gefängnis nt
    2. (elevator type) Fahrkorb m; MIN Förderkorb m
    3. SPORT (baseball) Gitter nt; (hockey) Tor nt, Goal nt SCHWEIZ; (soccer) Tor nt, Goal nt SCHWEIZ, Kasten m fam
    4. AM ECON, FIN Abwicklungsstelle f, Schalter m
    II. vt
    to \cage an animal ein Tier in einen Käfig sperren
    to prowl [or pace] like a \caged animal hin- und herlaufen wie ein Tier im Käfig
    to \cage sb [up] ( fam) jdn hinter Gitter bringen fam
    * * *
    [keɪdZ]
    1. n
    1) Käfig m; (= small birdcage) Bauer nt or m
    2) (of lift) Aufzug m; (MIN) Förderkorb m
    2. vt
    in einen Käfig sperren, einsperren
    * * *
    cage [keıdʒ]
    A s
    1. (Tier-, Vogel) Käfig m, (Vogel) Bauer n, auch m: rattle B 1
    2. fig Käfig m, Gefängnis n
    3. a) Gitterzelle f
    b) MIL Kriegsgefangenenlager n
    4. a) Kabine f (eines Aufzugs)
    b) Bergbau: Förderkorb m
    5. TECH
    a) Käfig m (eines Kugellagers)
    b) Stahlgerüst n ( auch ARCH eines Hochhauses):
    cage construction ARCH (Stahl)Skelettbau m
    6. ELEK Käfig(schutz) m
    7. umg
    a) Basketball: Korb m
    b) Eishockey: Tor n
    B v/t
    1. in einen Käfig sperren, einsperren:
    feel caged in sich eingesperrt fühlen, sich wie in einem Käfig oder Gefängnis fühlen
    2. Eishockey: die Scheibe im Tor unterbringen
    * * *
    1. noun
    1) Käfig, der; (for small birds) Bauer, das
    2) (of lift) Fahrkabine, die
    2. transitive verb
    einsperren; käfigen (fachspr.) [Vögel]
    * * *
    n.
    Käfig -e m.
    Schaltkäfig m.

    English-german dictionary > cage

  • 19 kind

    I noun
    (a sort or type: What kind of car is it?; He is not the kind of man who would be cruel to children.) tipo, género, clase

    II
    1. adjective
    (ready or anxious to do good to others; friendly: He's such a kind man; It was very kind of you to look after the children yesterday.) amable

    2. adjective
    (having or showing a gentle and friendly nature: a kindly smile; a kindly old lady.) bondadoso, amable, agradable, simpático
    - kindness
    - kind-hearted

    kind1 adj amable / bondadoso
    kind2 n clase / tipo
    what kind of flat are you looking for? ¿qué tipo de piso buscas?
    tr[kaɪnd]
    1 (person) amable
    she is the sweetest, kindest person I know es la persona más dulce y amable que conozco
    1 (sort) tipo, género, clase nombre femenino
    what kind of...? ¿qué clase de...?
    1 bastante, algo, un poco
    have you finished? --Kind of... ¿has acabado? --Más o menos
    ... and that kind of thing ... y cosas por el estilo
    \
    SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL
    nothing of the kind nada por el estilo
    to be one of a kind ser único,-a
    to be so kind as to... tener la bondad de..., hacer el favor de..., tener la amabilidad de...
    to be two of a kind ser tal para cual
    to pay in kind pagar en especie 2 (treatment) pagar con la misma moneda
    kind ['kaɪnd] adj
    : amable, bondadoso, benévolo
    kind n
    1) essence: esencia f
    a difference in degree, not in kind: una diferencia cuantitativa y no cualitativa
    2) category: especie f, género m
    3) type: clase f, tipo m, índole f
    n.
    ralea s.f.
    adj.
    agasajador adj.
    benigno, -a adj.
    bonachón, -ona adj.
    bondadoso, -a adj.
    buenazo, -a adj.
    cariñoso, -a adj.
    expresivo, -a adj.
    favorable adj.
    humano, -a adj.
    n.
    casta s.f.
    categoría s.f.
    clase s.f.
    especie s.f.
    género s.m.
    laya s.f.
    suerte s.f.

    I kaɪnd
    1) (sort, type)
    a) ( of things) tipo m, clase f

    of all kinds — de todo tipo, de toda clase

    I like the kind with walnuts in — me gustan las/los que tienen nueces

    b) ( of people) clase f, tipo m

    what kind of a fool do you take me for? — ¿tú te crees que soy tonta?

    in kind: payment in kind pago m en especie; he repaid their insolence in kind les pagó su insolencia con la misma moneda; kind of (colloq): he seemed kind of stupid parecía como tonto (fam); I kind of thought he would no sé por qué, pero pensé que lo haría; of a kind: they served a meal, of a kind sirvieron una especie de comida, si se le puede llamar así; three of a kind ( Games) tres del mismo palo; they're two of a kind — son tal para cual


    II
    adjective -er, -est < offer> amable

    to be kind TO somebody: she's always been kind to me siempre ha sido muy amable conmigo or se ha portado muy bien conmigo; life has been kind to him la vida lo ha tratado bien; it's very kind to your skin no daña la piel; would you be kind enough to o (frml) so kind as to accompany me? — ¿tendría la amabilidad de acompañarme?

    [kaɪnd]
    1.
    ADJ
    (compar kinder) (superl kindest) [person] amable, atento; [act, word, offer] amable; [treatment] bueno, cariñoso; [voice] tierno, cariñoso

    thank you for your kind offer of help — gracias por ofrecerte amablemente a ayudarnos; (more frm) gracias por su amable oferta de ayuda

    the kindest thing that can be said about the play is that... — lo menos malo que se puede decir de la obra es que...

    he was kind enough to help — tuvo la amabilidad de ayudar

    would you be kind enough to or would you be so kind as to close the door? — frm ¿haría el favor de cerrar la puerta, por favor?, ¿tendría la bondad de cerrar la puerta, por favor? frm

    to have a kind hearttener buen corazón

    that's very kind of you — es usted muy amable; (more frm) es muy amable de su parte

    it was very kind of you to pick us up — fuiste muy amable viniéndonos a recoger; (more frm) fue muy amable de su parte el venir a recogernos

    she was very kind to me — fue muy amable conmigo, se portó muy bien conmigo

    a washing-up liquid that is kind to your hands — un lavavajillas que no daña sus manos, un lavavajillas que es suave con sus manos

    2. N
    1) (=type) clase f, tipo m

    which kind do you prefer? — ¿qué tipo prefieres?

    many kinds of books/cars — muchos tipos de libros/coches

    people of all kindsgente f de todas clases, gente f de todo tipo

    she's the kind (of person) that... — ella es de las que...

    what kind of person do you take me for? — ¿por quién me tomas?

    what kind of an answer is that?, what kind of an answer do you call that? — ¿qué clase de respuesta es esa?

    it's not his kind of film/thing — no es el tipo de película/cosa que (a él) le gusta

    it was tea of a kind — pej se supone que era té pej

    three/four of a kind — (in card games) tres/cuatro del mismo palo

    she's a very unusual woman, one of a kind — es una mujer muy poco corriente, única

    it's the only one of its kind — es único (en su género)

    something of the kind — algo por el estilo

    nothing of the kind! — ¡nada de eso!, ¡ni hablar!

    2)

    in kind, payment in kind — pago m en especie

    to repay sth in kind[+ cruelty, ingratitude etc] pagar algo con la misma moneda

    3)

    kind of *(=rather) algo

    it's kind of awkward at the moment — ahora mismo me va mal, ahora no es el mejor momento

    it was kind of sad, really — era un poco triste, la verdad

    * * *

    I [kaɪnd]
    1) (sort, type)
    a) ( of things) tipo m, clase f

    of all kinds — de todo tipo, de toda clase

    I like the kind with walnuts in — me gustan las/los que tienen nueces

    b) ( of people) clase f, tipo m

    what kind of a fool do you take me for? — ¿tú te crees que soy tonta?

    in kind: payment in kind pago m en especie; he repaid their insolence in kind les pagó su insolencia con la misma moneda; kind of (colloq): he seemed kind of stupid parecía como tonto (fam); I kind of thought he would no sé por qué, pero pensé que lo haría; of a kind: they served a meal, of a kind sirvieron una especie de comida, si se le puede llamar así; three of a kind ( Games) tres del mismo palo; they're two of a kind — son tal para cual


    II
    adjective -er, -est < offer> amable

    to be kind TO somebody: she's always been kind to me siempre ha sido muy amable conmigo or se ha portado muy bien conmigo; life has been kind to him la vida lo ha tratado bien; it's very kind to your skin no daña la piel; would you be kind enough to o (frml) so kind as to accompany me? — ¿tendría la amabilidad de acompañarme?

    English-spanish dictionary > kind

  • 20 barbaridad

    f.
    1 cruelty.
    2 stupid thing (disparate).
    ¡qué barbaridad! that's ridiculous!
    3 barbarity, brutal act, cruel act, atrocity.
    4 barbarism.
    * * *
    1 (crueldad - cualidad) cruelty; (- acto) atrocity, act of cruelty
    2 (disparate) piece of nonsense
    \
    ¡qué barbaridad! how awful!, how terrible!
    * * *
    SF
    1) (=desatino)

    es capaz de hacer cualquier barbaridad — he's capable of anything, he will stop at nothing

    decir barbaridades — (=tonterías) to talk nonsense

    ¡qué barbaridad!, ¡qué barbaridad! ¿cómo puedes comer tanto? — that's incredible o amazing! how can you eat so much?

    ¡qué barbaridad! ¡consentirle que hable así a sus padres! — that's awful! letting him talk to his parents like that!

    ¡qué barbaridad! ¡qué bien hablas el inglés! — that's incredible o amazing! your English is really good!

    2) (=brutalidad) atrocity
    3) (=palabrota)

    cuando se enfada dice o suelta muchas barbaridades — he says some terrible things when he gets angry

    4)

    una barbaridad * (=mucho) [como adv]

    comimos una barbaridadwe ate loads o tons o masses *, we stuffed ourselves *

    había una barbaridad de gentethere were loads o tons o masses of people *

    * * *
    1) ( acto atroz) atrocity
    2) ( disparate)

    una barbaridad — (fam) < comer> like a horse; < fumar> like a chimney

    * * *
    = atrocity, outrageousness.
    Ex. The library's collections and collection policy covers not only the Nazi atrocities but also genocide wherever its has occurred in modern times.
    Ex. However, it is ironic that the author's first venture into the world of children's books is a disappointment because it does not have the puerile outrageousness of her 'adult' work.
    * * *
    1) ( acto atroz) atrocity
    2) ( disparate)

    una barbaridad — (fam) < comer> like a horse; < fumar> like a chimney

    * * *
    = atrocity, outrageousness.

    Ex: The library's collections and collection policy covers not only the Nazi atrocities but also genocide wherever its has occurred in modern times.

    Ex: However, it is ironic that the author's first venture into the world of children's books is a disappointment because it does not have the puerile outrageousness of her 'adult' work.

    * * *
    A (acto atroz) atrocity
    B
    1
    (disparate): es una barbaridad salir así con el frío que hace it's madness to go out like that when it's so cold
    está furioso y es capaz de cualquier barbaridad he's furious and is quite capable of doing something terrible o stupid
    ¡qué barbaridad! se ha hecho tardísimo good heavens, it's late!
    ¡cómo puedes decir semejante barbaridad! how can you say such an outrageous ( o stupid etc) thing!
    ¡qué barbaridad! ¡qué caro está todo! this is incredible, everything's so expensive!
    su examen estaba lleno de barbaridades his exam paper was full of terrible mistakes
    una barbaridad ( fam): come una barbaridad she eats like a horse, she eats a huge amount
    fumaba una barbaridad she used to smoke like a chimney
    nos costó una barbaridad it cost us a fortune
    les manda una barbaridad de deberes she gives them loads o stacks of homework
    la maleta pesa una barbaridad the suitcase weighs a ton
    2
    (insulto, obscenidad): está borracho y no dice más que barbaridades he's drunk and he's being really foul-mouthed
    empezó a soltar barbaridades she started saying some awful things, she began to get really abusive
    * * *

    barbaridad sustantivo femenino

    b) ( disparate):


    lo que hiciste/dijiste es una barbaridad what you did/said is outrageous;
    es capaz de cualquier barbaridad he's quite capable of doing something really terrible o stupid;
    ¡qué barbaridad! good heavens!;
    una barbaridad (fam) ‹ comer› like a horse;

    fumar› like a chimney;
    pagar/costar› a fortune
    barbaridad sustantivo femenino
    1 atrocity, act of cruelty
    2 (despropósito) piece of nonsense: ya está bien de decir barbaridades, that's enough nonsense
    3 (cantidad excesiva) a lot: estos muchachos fuman una barbaridad, these boys smoke a lot
    (de dinero) el traje de novia le costó una barbaridad, the wedding dress cost her a fortune
    ' barbaridad' also found in these entries:
    Spanish:
    delito
    - burrada
    English:
    outrage
    * * *
    1. [cualidad] cruelty
    2. [disparate]
    lo que dijo/hizo es una barbaridad what he said/did is ridiculous;
    no cometamos la barbaridad de decir que sí let's not be so foolish as to say yes;
    ¡qué barbaridad, ya son las once! oh my God, it's eleven o'clock already!;
    ¡qué barbaridad, ha vuelto a subir la gasolina! can you believe it, the price of Br petrol o US gasoline has gone up again!
    3. [insulto]
    salió del campo diciendo barbaridades he left the pitch swearing
    4. Fam [montón]
    una barbaridad: se gastó una barbaridad she spent a fortune;
    bebe una barbaridad he drinks like nobody's business o like a fish;
    llovió una barbaridad it poured with rain, Br it chucked it down;
    te quiero una barbaridad I love you like crazy;
    trajo una barbaridad de regalos she brought loads of presents
    * * *
    f
    1 barbarity
    :
    decir barbaridades say outrageous things;
    ¡qué barbaridad! what a thing to say/do!
    3
    :
    una barbaridad de fam a load of fam, loads of fam ;
    costar una barbaridad cost a fortune
    * * *
    1) : barbarity, atrocity
    2)
    ¡qué barbaridad! : that's outrageous!
    * * *
    1. (atrocidad) atrocity [pl. atrocities]
    2. (cantidad excesiva) a tremendous amount / loads
    ¡qué barbaridad! how awful!

    Spanish-English dictionary > barbaridad

См. также в других словарях:

  • Animals in sport — are a specific form of working animals. Many animals, at least in more commercial sports, are highly trained. Two of the most common animals in sport are horses and dogs.Many organisations are dedicated to prevent cruelty to animals, with… …   Wikipedia

  • cruel — adj. 1) cruel to, towards (cruel to animals) 2) cruel to + inf. (it was cruel of him to say that) * * * [ kruːəl] towards (cruel to animals) cruel to cruel to + inf. (it was cruel of him to say that) …   Combinatory dictionary

  • cruel — [[t]kru͟ːəl[/t]] crueller, cruellest (in AM, use crueler, cruelest) 1) ADJ GRADED: oft it v link ADJ to inf Someone who is cruel deliberately causes pain or distress to people or animals. Children can be so cruel... Don t you think it s cruel to… …   English dictionary

  • ANIMALS, CRUELTY TO — (Heb. צַעַר בַּעֲלֵי חַיִּים, ẓa ar ba alei ḥayyim; lit. pain of living things ). Moral and legal rules concerning the treatment of animals are based on the principle that animals are part of God s creation toward which man bears responsibility.… …   Encyclopedia of Judaism

  • cruel — 01. The children were very [cruel] to the little boy, hitting him, and calling him names until he started to cry. 02. I think it s awfully [cruel] to leave a dog in the house all day by itself. 03. She treats her dog really [cruelly]. She never… …   Grammatical examples in English

  • cruel — cru|el [ kruəl ] adjective ** 1. ) someone who is cruel enjoys causing pain to other people or animals, or enjoys making them unhappy or upset: a cruel parent cruel to: How could you be so cruel to someone who never did you any harm? a ) used… …   Usage of the words and phrases in modern English

  • cruel — adjective 1 causing unfair or unnecessary pain or suffering: a cruel twist of fate | a cruel blow (=a sudden event that is painful and unfair): My brother s death was a cruel blow. 2 deliberately making people or animals suffer: The older kids… …   Longman dictionary of contemporary English

  • cruel */*/ — UK [ˈkruːəl] / US [ˈkruəl] adjective Word forms cruel : adjective cruel comparative crueller superlative cruellest 1) a) someone who is cruel enjoys causing pain to other people or animals, or enjoys making them unhappy or upset a cruel parent… …   English dictionary

  • cruel — cru|el S3 [ˈkru:əl] adj [Date: 1200 1300; : Old French; Origin: Latin crudelis, from crudus; CRUDE1] 1.) making someone suffer or feel unhappy ▪ His death was a cruel blow . ▪ Sometimes life seems unbearably cruel. 2.) deliberately hurting people …   Dictionary of contemporary English

  • Cruelty to animals — Chest X ray of a shot cat. White spots are lead shot. Cruelty to animals, also called animal abuse or animal neglect, is the infliction of suffering …   Wikipedia

  • Moral status of animals in the ancient world — The 21st century debates about animal welfare and animal rights can be traced back to the ancient world. The idea that the use of animals by humans for food, clothing, entertainment, and as research subjects is morally acceptable, springs mainly… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»